Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Adhyāya 22: Śālva’s Weapon-Shower, Dāruka’s Wounding, and the Māyā-Report of Vasudeva’s Father

तदेतत्‌ कारणं राजन्‌ यदहं नागसाह्नयम्‌ । नागमं परवीरघ्न न हि जीवेत्‌ सुयोधन:,राजन! यही कारण है, जिससे मैं उन दिनों हस्तिनापुरमें न आ सका। शत्रुवीरोंका नाश करनेवाले धर्मराज! मेरे आनेपर या तो जूआ नहीं होता या दुर्योधन जीवित नहीं रह पाता। जैसे बाँध टूट जानेपर पानीको कोई नहीं रोक सकता, उसी प्रकार आज जबकि सब कुछ बिगड़ चुका है, तब मैं क्या कर सकूँगा

tadetat kāraṇaṁ rājan yad ahaṁ nāgasāhnayam | nāgamaṁ paravīraghna na hi jīvet suyodhanaḥ ||

O king, this is the reason I could not come to Hāstinapura in those days. O slayer of hostile heroes, had I arrived, either the gambling match would not have taken place at all, or Suyodhana (Duryodhana) would not have remained alive.

तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative, singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, nominative, singular
कारणम्cause, reason
कारणम्:
Karta
TypeNoun
Rootकारण
Formneuter, nominative, singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
यत्that which / because
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, nominative, singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Formnominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
आगमम्coming, arrival
आगमम्:
Karma
TypeNoun
Rootआगम
Formmasculine, accusative, singular
परवीरघ्नO slayer of enemy-heroes
परवीरघ्न:
TypeAdjective
Rootपर-वीर-घ्न
Formmasculine, vocative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
जीवेत्would live / might live
जीवेत्:
TypeVerb
Rootजीव्
Formvidhi-lin (optative), non-past (modal), 3rd, singular, parasmaipada
सुयोधनःSuyodhana (Duryodhana)
सुयोधनः:
Karta
TypeNoun
Rootसुयोधन
Formmasculine, nominative, singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (Wind-god)
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
S
Suyodhana (Duryodhana)
H
Hāstinapura