तत् समासाद्य नगरं सौभं व्यपगतत्विषम् । मध्येन पाटयामास क्रकचो दार्विवोच्छितम्,उस दिव्यास्त्रने सौभनगरमें पहुँचकर उसे श्रीहीन कर दिया और जैसे आरा ऊँचे काठको चीर डालता है, उसी प्रकार सौभविमानको बीचसे काट डाला
tat samāsādya nagaraṃ saubhaṃ vyapagatatviṣam | madhyena pāṭayāmāsa krakaco dārvivocchitam ||
Vāyu-deva said: “Having reached the city called Saubha, he stripped it of its splendor; then, like a saw cleaving through a lofty mass of timber, he split the Saubha aerial fortress right through the middle.”
वायुदेव उवाच
Brilliant, oppressive power is not invincible: when it stands against rightful order, it can be stripped of its ‘tviṣ’ (splendor) and decisively broken. The verse uses the saw-simile to stress the certainty and precision with which dharmically sanctioned force can dismantle wrongful might.
The speaker (Vāyu-deva) describes reaching Saubha, making it lose its radiance, and then cleaving the Saubha stronghold through the middle—likened to a saw cutting through a tall pile of wood.