Shloka 34

एतत्‌ ते सर्वमाख्यातं निखिलेन युधिष्छिर । पृष्टवानसि यं तात धर्म धर्मभूतां वर

etat te sarvam ākhyātaṃ nikhilena yudhiṣṭhira | pṛṣṭavān asi yaṃ tāta dharmaṃ dharmabhṛtāṃ vara ||

Mārkaṇḍeya said: “O Yudhiṣṭhira, I have now told you everything in full, exactly as you asked, dear child—about dharma. O best among the upholders of righteousness, this is the teaching you sought.”

एतत्this (all this)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तेto you / for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative/Genitive, Singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
आख्यातम्told / explained
आख्यातम्:
Karma
TypeVerb
Rootआ-ख्या (कथने)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
निखिलेनcompletely / in full
निखिलेन:
Karana
TypeAdjective
Rootनिखिल
FormNeuter, Instrumental, Singular
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular
पृष्टवान्having asked / you asked
पृष्टवान्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-छ् (प्रश्ने)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्तवतु (perfective past active participle)
असिyou are
असि:
Karta
TypeVerb
Rootअस् (भुवि)
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
यम्which / whom
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
तातO dear one / O son
तात:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
धर्मdharma / righteousness
धर्म:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मभूताम्which has become dharma / consisting of dharma
धर्मभूताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्मभूत
FormFeminine, Accusative, Singular, भूत (past participial adjective)
वरO best one / O excellent (one)
वर:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Vocative/Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dharma

Educational Q&A

The verse emphasizes the completion of a dharma-instruction: the sage has fully answered the king’s inquiry, framing dharma as a comprehensive, teachable standard of right conduct and praising Yudhiṣṭhira as one devoted to upholding it.

Mārkaṇḍeya concludes his explanation to Yudhiṣṭhira, stating that he has narrated everything in full in response to the king’s question about dharma, and he addresses him affectionately while honoring his reputation for righteousness.