Shloka 8

योड्यमिच्छेद्‌ यथा काम त॑ तं कामं स आप्नुयात्‌

yoḍyam icched yathā kāmaṃ taṃ taṃ kāmaṃ sa āpnuyāt

If a person desires to pursue any undertaking according to his wish, then he attains that very object of desire.

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
उद्यम्effort, undertaking
उद्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootउद्यम
FormMasculine, Accusative, Singular
इच्छेत्should desire
इच्छेत्:
TypeVerb
Rootइष्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
कामम्desire, wish
कामम्:
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तम्that (him/it)
तम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
कामम्desire, wish
कामम्:
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
आप्नुयात्should obtain, would attain
आप्नुयात्:
TypeVerb
Rootआप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

व्याध उवाच

Educational Q&A

Desire, when translated into a chosen undertaking, tends to yield its corresponding result; one’s aims and intentions shape the fruits one reaches, underscoring moral causality and responsibility.

The hunter (Vyādha) continues instructing his listener, presenting a general principle about how a person’s chosen pursuit—guided by desire—leads to the attainment of that desired end, as part of a broader ethical discourse.