Shloka 22

न केचिदीशते ब्रह्मन्‌ स्वयंग्राह्म॒ुस्थ सत्तम । कर्मणा प्राक्‌ कृतानां वै इह सिद्धि: प्रदृश्यते,ब्रह्म! साधुशिरोमणे! कोई अपने हाथमें आयी हुई वस्तुका भी उपयोग करनेमें समर्थ नहीं है। इस जगतमें पूर्वजन्ममें किये हुए कर्मोंके ही फलकी प्राप्ति देखी जाती है

The hunter said: “O Brahmin, best of the virtuous! No one is truly in control, not even of what has already come into his hands. In this world, what is seen is the attainment of the fruits of deeds done before—in a former life.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
केचित्some (people)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक- (किम्) + चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
ईशतेis able / has power (over), controls
ईशते:
TypeVerb
Rootईश्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
ब्रह्मन्O Brahmin / O sage
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Vocative, Singular
स्वयम्by oneself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
ग्राह्मुस्थunclear (corrupt/uncertain reading)
ग्राह्मुस्थ:
TypeUnknown
Rootग्राह्मुस्थ (पाठभ्रष्ट/अस्पष्ट)
सत्तमO best of the good
सत्तम:
TypeNoun
Rootसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
कर्मणाby (one's) action/karma
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्राक्formerly, earlier
प्राक्:
TypeIndeclinable
Rootप्राक्
कृतानाम्of (deeds) done
कृतानाम्:
TypeAdjective
Rootकृत (कृ- धातु, क्त)
FormNeuter, Genitive, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
इहhere, in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
सिद्धिःattainment, result
सिद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootसिद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रदृश्यतेis seen, is observed
प्रदृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश् (प्र + दृश्)
FormPresent, Third, Singular, Passive
ब्रह्मO Brahmin
ब्रह्म:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Vocative, Singular
साधु-शिरोमणेO crest-jewel among the virtuous
साधु-शिरोमणे:
TypeNoun
Rootशिरोमणि
FormMasculine, Vocative, Singular

व्याध उवाच