Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Dvārakā’s Distress and the Saubha Engagement (द्वारकाव्यग्रता तथा सौभयुद्धम्)

उपायायाद्य शाल्वेन द्वारकां वृष्णिनन्दन । विषक्ते त्वयि दुर्धर्ष हतः शूरसुतो बलात्‌,“दुर्धर्ष वृष्णिनन्दन! आपके युद्धमें आसक्त होनेपर शाल्वने अभी द्वारकापुरीमें आकर शूरनन्दन वसुदेवजीको बलपूर्वक मार डाला है

upāyādyāś śālvena dvārakāṁ vṛṣṇinandana | viṣakte tvayi durdharṣa hataḥ śūrasuto balāt ||

Vāyu said: “O descendant of the Vṛṣṇis, O invincible one—while you were absorbed in battle, Śālva has now come to Dvārakā and, by force, has slain Śūra’s son (Vasudeva).”

upāyātcame/arrived
upāyāt:
TypeVerb
Rootupa√yā (yā)
FormLuṅ (Aorist), 3, singular, Parasmaipada
ādyajust now/at this time
ādya:
TypeIndeclinable
Rootādya
śālvenaby Śālva
śālvena:
Karta
TypeNoun
Rootśālva
Formmasculine, instrumental, singular
dvārakāmDvārakā (city)
dvārakām:
Karma
TypeNoun
Rootdvārakā
Formfeminine, accusative, singular
vṛṣṇi-nandanaO delight of the Vṛṣṇis
vṛṣṇi-nandana:
TypeNoun
Rootvṛṣṇi-nandana
Formmasculine, vocative, singular
viṣaktewhen (you are) attached/engaged
viṣakte:
Adhikarana
TypeVerb
Rootvi√sañj (sañj) + vi (upasarga)
Formkta (past passive participle), masculine, locative, singular
tvayiin/with you
tvayi:
Adhikarana
TypePronoun
Roottvad
Formmasculine/feminine/neuter, locative, singular
durdharṣaO unassailable one
durdharṣa:
TypeAdjective
Rootdurdharṣa
Formmasculine, vocative, singular
hataḥwas slain
hataḥ:
TypeVerb
Roothan
Formkta (past passive participle), masculine, nominative, singular
śūra-sutaḥthe son of Śūra (Vasudeva)
śūra-sutaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootśūra-suta
Formmasculine, nominative, singular
balātby force/forcibly
balāt:
Karana
TypeNoun
Rootbala
Formneuter, ablative, singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
Ś
Śālva
D
Dvārakā
V
Vṛṣṇis
V
Vṛṣṇinandana (Kṛṣṇa)
Ś
Śūra
Ś
Śūrasuta (Vasudeva)

Educational Q&A

The verse underscores that dharma includes vigilance and responsibility beyond the battlefield: a warrior’s absorption in one conflict must not blind him to protecting his people, city, and elders; neglect can allow enemies to strike where one’s duty is also urgent.

Vāyudeva delivers an alarming report to Kṛṣṇa (addressed as Vṛṣṇinandana and durdharṣa): Śālva has arrived at Dvārakā and has forcibly killed Śūra’s son—understood in this context as Vasudeva—while Kṛṣṇa was engrossed in battle.