Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ

Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names

तेषामहीनसत्त्वानां दुष्कराचारकर्मणाम्‌ | स्वै: कर्मभि: सत्कृतानां घोरत्वं सम्प्रणश्यति,जो सत्त्वगुणसे सम्पन्न हैं, जिनके आचार और कर्म पापियोंके लिये कठिन हैं तथा जो संसारमें अपने सत्कमोके द्वारा सत्कृत हैं, उनके हिंसा आदि दोष स्वतः नष्ट हो जाते हैं

For those whose sattva is undiminished—whose conduct and deeds are hard for the sinful to emulate, and who are honored in the world by their own good works—harshness and faults such as violence fade away of themselves.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
अहीनसत्त्वानाम्of those whose courage/strength is not deficient
अहीनसत्त्वानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअहीनसत्त्व
Formmasculine, genitive, plural
दुष्कराचारकर्मणाम्of those whose conduct and deeds are hard to perform (for the wicked)
दुष्कराचारकर्मणाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदुष्कराचारकर्म
Formmasculine, genitive, plural
स्वैःby their own
स्वैः:
Karana
TypeAdjective (pronominal)
Rootस्व
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
कर्मभिःby deeds
कर्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formneuter, instrumental, plural
सत्कृतानाम्of those who are honored/respected
सत्कृतानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective (past passive participle)
Rootसत्कृत
Formmasculine, genitive, plural
घोरत्वम्fierceness/terribleness (cruelty)
घोरत्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootघोरत्व
Formneuter, nominative, singular
सम्प्रणश्यतिis completely destroyed/perishes
सम्प्रणश्यति:
TypeVerb
Rootप्र-नश् (सम्-प्र-नश्)
Formpresent, third, singular, parasmaipada

व्याध उवाच