Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ

Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names

पापानां विद्धयधिष्ठानं लोभमेव द्विजोत्तम । लुब्धा: पापं व्यवस्यन्ति नरा नातिबहुश्रुता:,विप्रवर! लोभको ही पापोंका घर समझो। जिन्होंने अधिकतर शास्त्रोंका श्रवण नहीं किया है, वे लोभी मनुष्य ही पाप करनेका विचार रखते हैं

pāpānāṁ viddhy adhiṣṭhānaṁ lobham eva dvijottama | lubdhāḥ pāpaṁ vyavasyanti narā nātibahuśrutāḥ ||

Know, O best of twice-born, that greed itself is the very seat and foundation of sins. Men who are greedy—especially those not well-trained by much hearing of sacred teaching—set their minds on wrongdoing and resolve upon sinful acts.

पापानाम्of sins
पापानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Genitive, Plural
विद्धिknow (you)
विद्धि:
TypeVerb
Rootविद्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
अधिष्ठानम्abode; basis; seat
अधिष्ठानम्:
Karma
TypeNoun
Rootअधिष्ठान
FormNeuter, Accusative, Singular
लोभम्greed
लोभम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोभ
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed; alone; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
द्विजोत्तमO best of the twice-born (brahmin)
द्विजोत्तम:
Sambodhana
TypeNoun
Rootद्विजोत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
लुब्धाःgreedy (persons)
लुब्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootलुब्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
पापम्sin; evil deed
पापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Accusative, Singular
व्यवस्यन्तिresolve; intend; decide upon
व्यवस्यन्ति:
TypeVerb
Rootवि-अव-√सो (व्यवस्)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
नराःmen; people
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अतिबहुश्रुताःvery learned; much-heard (in scriptures)
अतिबहुश्रुताः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअतिबहुश्रुत
FormMasculine, Nominative, Plural

व्याध उवाच

V
Vyādha (the hunter, speaker)
D
Dvijottama (addressed Brahmin interlocutor)