Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Agni’s Withdrawal to the Forest and Identification with Āṅgirasa (अग्न्याङ्गिरस-इतिहासः)

यस्य चात्मसमो लोको धर्मज्ञस्य मनस्विन:

yasya cātmasamo loko dharmajñasya manasvinaḥ

The brāhmaṇa said: “For that wise and high-minded knower of dharma, the whole world becomes as his own self—regarded with equal regard and impartiality.”

यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आत्मसमःequal to oneself
आत्मसमः:
Karta
TypeAdjective
Rootआत्मसम
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकःthe world/people
लोकः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मज्ञस्यof the knower of dharma
धर्मज्ञस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootधर्मज्ञ
FormMasculine, Genitive, Singular
मनस्विनःof the high-minded/spirited one
मनस्विनः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootमनस्विन्
FormMasculine, Genitive, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (speaker)
लोक (the world/people)

Educational Q&A

A true knower of dharma, endowed with noble resolve, sees others as oneself—cultivating impartiality, compassion, and ethical restraint rather than self-centered judgment.

A brāhmaṇa is describing the qualities of a dharma-knower: his inner maturity is shown by an equal, self-like regard for the world, indicating a moral vision that guides conduct.