Shloka 46

षडशीतिसहस्तराणि योजनानां नराधिप । यमलोकस्य चाध्वानमन्तरं मानुषस्य च,महाराज! मनुष्यलोक और यमलोकके मार्ममें छियासी हजार योजनोंका अन्तर है

ṣaḍaśītisahasrāṇi yojanānāṁ narādhipa | yamalokasya cādhvānam antaraṁ mānuṣasya ca, mahārāja ||

“O lord of men, O great king—between the human world and the realm of Yama there lies a distance of eighty-six thousand yojanas.”

षडशीतिसहस्त्राणिeighty-six thousand (units)
षडशीतिसहस्त्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootषडशीतिसहस्र
FormNeuter, Nominative, Plural
योजनानाम्of yojanas
योजनानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयोजन
FormNeuter, Genitive, Plural
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
यमलोकस्यof Yama's world
यमलोकस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयमलोक
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
अध्वानम्distance, path (extent)
अध्वानम्:
Karma
TypeNoun
Rootअध्वन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्तरम्interval, difference
अन्तरम्:
Karta
TypeNoun
Rootअन्तर
FormNeuter, Nominative, Singular
मानुषस्यof the human (world)
मानुषस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमानुष
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
and
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yamaloka
Y
Yama
M
Manuṣyaloka

Educational Q&A

The verse frames the afterlife within a moral-cosmic order: Yama’s realm is not merely a mythic place but part of an ethical universe where actions have consequences, and the journey toward judgment is portrayed as vast and formidable.

Vaiśampāyana addresses a king and states a cosmological measure: the separation between the human world and Yama’s world is eighty-six thousand yojanas, emphasizing the scale of the path associated with death and post-mortem reckoning.