Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Śālva–Pradyumna Yuddha: Sārathya-kauśala, Astra-pratikāra, Daiva-niyati

Chapter 20

शाल्वराजविनाशाय प्रयातं मां निबोधत । नाहत्वा त॑ निवर्तिष्ये पुरी द्वारवतीं प्रति,“मैं शाल्वराजका नाश करनेके लिये यहाँसे प्रस्थान करता हूँ। आप यह निश्चय जानें; मैं शाल्वका वध किये बिना द्वारकापुरीको नहीं लौटूँगा

śālvarāja-vināśāya prayātaṁ māṁ nibodhata | nāhatvā taṁ nivartiṣye purīṁ dvāravatīṁ prati ||

Vāsudeva said: “Know this for certain: I am setting out to bring about the destruction of King Śālva. I will not turn back toward the city of Dvāravatī until I have slain Śālva.”

शाल्वराजविनाशायfor the destruction of king Śālva
शाल्वराजविनाशाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootशाल्वराज-विनाश
FormMasculine, Dative, Singular
प्रयातम्gone forth / having set out
प्रयातम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
निबोधतknow (you all), understand
निबोधत:
Karta
TypeVerb
Rootनि-बुध् (धातु)
FormImperative, Second, Plural, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
तम्him (Śālva)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
निवर्तिष्येI shall return
निवर्तिष्ये:
Karta
TypeVerb
Rootनि-वृत् (धातु)
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Atmanepada
पुरीम्to the city (as object of motion)
पुरीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरी
FormFeminine, Accusative, Singular
द्वारवतीम्Dvārvātī (Dvārakā)
द्वारवतीम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootद्वारवती
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
Ś
Śālva (Śālvarāja)
D
Dvāravatī (Dvārakā)