Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Śālva–Pradyumna Yuddha: Sārathya-kauśala, Astra-pratikāra, Daiva-niyati

Chapter 20

सशाल्वं सौभनगरं हत्वा द्रष्टास्मि व: पुन: । त्रिःसामा हन्यतामेषा दुन्दुभि: शत्रुभीषणा,'शाल्वसहित सौभनगरका नाश कर लेनेपर ही मैं पुन: आपलोगोंका दर्शन करूँगा। अब शत्रुओंको भयभीत करनेवाले इस नगाड़ेको तीन बार बजाइये”

saśālvaṃ saubhanagaraṃ hatvā draṣṭāsmi vaḥ punaḥ | triḥ sāmā hanyatām eṣā dundubhiḥ śatrubhīṣaṇā ||

Vāsudeva said: “After I have slain Śālva and destroyed the city of Saubha, I shall see you again. Now let this war-drum—terrifying to the enemy—be sounded three times.”

that (him)
:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
शाल्वम्Śālva
शाल्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootशाल्व
FormMasculine, Accusative, Singular
सौभनगरम्the city of Saubha
सौभनगरम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौभनगर
FormNeuter, Accusative, Singular
हत्वाhaving slain/destroyed
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
द्रष्टाI will see / I am to see (seer)
द्रष्टा:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
Formतृच् (agent noun/future sense), Masculine, Nominative, Singular
अस्मिam
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Indicative, First, Singular, Parasmaipada
वःof you (all)
वः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
त्रिःthrice
त्रिः:
TypeIndeclinable
Rootत्रिः
सामाwith a sāman/chant (as a formula); (here) with the 'sāman' call
सामा:
Karana
TypeNoun
Rootसामन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
हन्यताम्let (it) be struck / beaten
हन्यताम्:
TypeVerb
Rootहन्
FormPresent, Imperative, Third, Singular, Atmanepada (passive)
एषाthis (one)
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
दुन्दुभिःkettledrum / war-drum
दुन्दुभिः:
Karta
TypeNoun
Rootदुन्दुभि
FormMasculine, Nominative, Singular
शत्रुभीषणाterrifying to enemies
शत्रुभीषणा:
TypeAdjective
Rootशत्रुभीषण
FormFeminine, Nominative, Singular

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
Ś
Śālva
S
Saubha (Saubhanagara)
D
dundubhi (war-drum)

Educational Q&A

The verse highlights resolute leadership and accountability: Vāsudeva commits to completing a dangerous duty (defeating Śālva and Saubha) before returning, and uses a clear martial signal (the thrice-sounded drum) to coordinate and strengthen morale.

Vāsudeva declares that he will meet the others again only after killing Śālva and destroying Saubha, then orders the enemy-terrifying war-drum to be sounded three times as a formal signal of action and readiness.