Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

उत्तङ्कोपाख्यानप्रारम्भः — Uttanka’s Tapas, Viṣṇu-stuti, and the Dhundhumāra Prophecy

Opening

तथा करिष्ये यत्नेन भवतः शासन विभो । न मे लोभोस्ति विप्रेन्द्र न भयं न च मत्सर:

tathā kariṣye yatnena bhavataḥ śāsana vibho | na me lobho 'sti viprendra na bhayaṃ na ca matsaraḥ ||

Yudhiṣṭhira said: “So shall I do, with earnest effort, in accordance with your command, O mighty one. In me there is no greed, O best of brāhmaṇas—nor fear, nor envy.”

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
करिष्येI shall do
करिष्ये:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormLृट् (Simple Future), 1st, Singular, Ātmanepada
यत्नेनwith effort
यत्नेन:
Karana
TypeNoun
Rootयत्न
FormMasculine, Instrumental, Singular
भवतःof you (sir)
भवतः:
TypePronoun (honorific)
Rootभवत्
FormMasculine, Genitive, Singular
शासनम्command, instruction
शासनम्:
Karma
TypeNoun
Rootशासन
FormNeuter, Accusative, Singular
विभोO mighty one / O lord
विभो:
TypeNoun (vocative use)
Rootविभु
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me / to me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
लोभःgreed
लोभः:
Karta
TypeNoun
Rootलोभ
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तिis
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
Formलट् (Present), 3rd, Singular, Parasmaipada
विप्रेन्द्रO best of Brahmins
विप्रेन्द्र:
TypeNoun (vocative use)
Rootविप्र-इन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
मत्सरःenvy, malice
मत्सरः:
Karta
TypeNoun
Rootमत्सर
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
V
viprendra (a leading brāhmaṇa, addressed)
V
vibhu (a powerful/lordly figure, addressed)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic character: one should follow righteous instruction with diligence while remaining free from the inner faults of greed (lobha), fear (bhaya), and envy (matsara).

Yudhiṣṭhira responds respectfully to an authoritative figure—addressed as a powerful one and as a foremost brāhmaṇa—affirming that he will carry out the given command and asserting his inner steadiness and lack of selfish motives.