Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

उत्तङ्कोपाख्यानप्रारम्भः — Uttanka’s Tapas, Viṣṇu-stuti, and the Dhundhumāra Prophecy

Opening

सर्वेष्वृतुषु राजेन्द्र सर्व सस्यं भविष्यति । नरा दानेषु निरता व्रतेषु नियमेषु च,राजेन्द्र! सभी ऋतुओंमें सभी प्रकारके अनाज पैदा होंगे। सब लोग दान, व्रत और नियमोंमें लगे रहेंगे

sarveṣv ṛtuṣu rājendra sarva-sasyaṁ bhaviṣyati | narā dāneṣu niratā vrateṣu niyameṣu ca ||

O king, in every season all kinds of grain will flourish. People will be devoted to generosity, and they will steadily engage in vows and disciplined observances.

सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
ऋतुषुseasons
ऋतुषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootऋतु
FormMasculine, Locative, Plural
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सस्यम्grain/crop
सस्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootसस्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भविष्यतिwill be / will come to be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular
नराःmen/people
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
दानेषुin gifts/charity
दानेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Locative, Plural
निरताःengaged/devoted
निरताः:
TypeAdjective
Rootनिरत
FormMasculine, Nominative, Plural
व्रतेषुin vows/observances
व्रतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootव्रत
FormNeuter, Locative, Plural
नियमेषुin disciplines/restraints
नियमेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनियम
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
R
rājendra (the addressed king)

Educational Q&A

Prosperity is portrayed as the outward sign of dharmic life: when people practice generosity (dāna) and self-discipline through vows and restraints (vrata, niyama), the world becomes orderly and fruitful, yielding abundance in every season.

Mārkaṇḍeya addresses a king (rājendra) and describes an ideal condition of the realm: universal agricultural abundance across all seasons and a populace committed to charity, vows, and disciplined conduct—an image of righteous governance and collective virtue.