Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

इन्द्रद्युम्नोपाख्यानम्

Indradyumna Upākhyāna: On Kīrti, Smṛti, and Restoration

पिता पुत्रस्य भोक्ता च पितु: पुत्रस्तथैव च | अतिक्रान्तानि भोज्यानि भविष्यन्ति युगक्षये,कलियुगके अन्तिम भागमें पिता पुत्रकी और पुत्र पिताकी शय्या आदिका उपभोग करने लगेंगे। उस समय त्याज्य (अभक्ष्य) पदार्थ भी भोजनके योग्य समझे जायँगे

pitā putrasya bhoktā ca pituḥ putras tathaiva ca | atikrāntāni bhojyāni bhaviṣyanti yugakṣaye ||

Markandeya said: “At the end of the age-cycle, moral order will be overturned: a father will consume what belongs to his son, and a son likewise what belongs to his father. Even things that have already become improper—indeed, what ought to be rejected—will be treated as fit for enjoyment and food.”

पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रस्यof the son
पुत्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
भोक्ताenjoyer/consumer
भोक्ता:
Karta
TypeNoun
Rootभुज्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पितुःof the father
पितुः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
अतिक्रान्तानिtransgressed/overstepped (i.e., improper)
अतिक्रान्तानि:
Karta
TypeAdjective
Rootअति-क्रम्
FormNeuter, Nominative, Plural
भोज्यानिedibles/foods fit to be eaten
भोज्यानि:
Karta
TypeNoun
Rootभोज्य
FormNeuter, Nominative, Plural
भविष्यन्तिwill become
भविष्यन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural
युगक्षयेat the end of the age
युगक्षये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुगक्षय
FormMasculine, Locative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
F
father (pitā)
S
son (putra)