Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः

Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma

पुरुषादानि सत्त्वानि पक्षिणो5थ मृगास्तथा । नगराणां विहारेषु चैत्येष्वपि च शेरते,मनुष्यका मांस खानेवाले हिंसक जीव तथा पशु-पक्षी नागरिकोंके बगीचों और देवालयोंमें भी शयन करेंगे

puruṣādāni sattvāni pakṣiṇo 'tha mṛgās tathā | nagarāṇāṃ vihāreṣu caityeṣv api ca śerate |

Vaiśampāyana said: Creatures that prey upon men—birds as well as beasts—will lie down even in the pleasure-gardens of cities and in sacred shrines.

पुरुषादानिman-eaters (cannibals)
पुरुषादानि:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषाद (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Plural
सत्त्वानिcreatures, beings
सत्त्वानि:
Karta
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Plural
पक्षिणःbirds
पक्षिणः:
Karta
TypeNoun
Rootपक्षिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
अथand then / also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
मृगाःwild animals, deer
मृगाः:
Karta
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise, also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
नगराणाम्of cities
नगराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनगर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive, Plural
विहारेषुin pleasure-gardens/parks
विहारेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविहार (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Plural
चैत्येषुin shrines/temples
चैत्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचैत्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Plural
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
शेरतेthey lie down / sleep
शेरते:
TypeVerb
Rootशी (धातु)
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
C
cities (nagara)
P
pleasure-gardens/parks (vihāra)
S
shrines/temples (caitya)
M
man-eating creatures (puruṣāda)
B
birds (pakṣi)
W
wild animals (mṛga)

Educational Q&A

The verse uses a stark omen—predators resting in parks and shrines—to show that when dharma declines, boundaries that protect society and sanctity break down. Violence and irreverence spread until even civic and sacred spaces lose their intended purpose.

Vaiśampāyana describes a disturbing condition/portent: man-eating creatures, along with birds and wild beasts, will be found lying in city gardens and even in caityas (shrines). It conveys an atmosphere of impending calamity and societal destabilization.