Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Manoḥ Carita

The Account of Manu Vaivasvata and the Mātsyaka Flood Narrative

ते तमूचुर्महात्मानं न वयं सत्क्रियां मुने । त्वत्तोर्ड्: कर्मदोषेण ब्राह्मणो हिंसितो हि न:,यह देखकर उन्होंने उन महात्मासे कहा--“मुने! हम अपने दूषित कर्मके कारण आपसे सत्कार पानेयोग्य नहीं रह गये हैं। हमसे एक ब्राह्मणकी हत्या हो गयी है”

te tam ūcur mahātmānaṁ na vayaṁ satkriyāṁ mune | tvatto 'rdhāt karmadoṣeṇa brāhmaṇo hiṁsito hi naḥ ||

They said to that great-souled sage: “O muni, we are no longer fit to receive honour or hospitality from you, for our actions have been tainted. Through a fault in our conduct, a brāhmaṇa has been slain by us.”

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सत्क्रियाम्honour / respectful reception
सत्क्रियाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्क्रिया
FormFeminine, Accusative, Singular
मुनेO sage
मुने:
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वत्तःfrom you
त्वत्तः:
Apadana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Ablative, Singular
कर्मदोषेणby (our) fault of action / due to sinful deed
कर्मदोषेण:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मदोष
FormMasculine, Instrumental, Singular
ब्राह्मणःa brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
हिंसितःkilled / harmed
हिंसितः:
TypeVerb
Rootहिंस्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
नःby us
नः:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Instrumental, Plural

मार्कण्डेय उवाच

मार्कण्डेय (Mārkaṇḍeya)
महात्मा मुनि (a great-souled sage)
ब्राह्मण (a brāhmaṇa)

Educational Q&A

Moral impurity arising from wrongful action can make one feel unworthy of honour and sacred hospitality; acknowledging wrongdoing—especially grave harm to a brāhmaṇa—signals awareness of dharma and the need for expiation and restoration of right conduct.

A group addresses a revered sage (in Markandeya’s narration), confessing that they are not deserving of respectful reception because, through a fault in their actions, they have caused the death of a brāhmaṇa.