Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Sarasvatī–Tārkṣya Saṃvāda: Agnihotra-vidhi, Dāna-phala, and Mokṣa-prasaṅga (सरस्वती–तार्क्ष्यसंवादः)

सर्वे देवै: समायान्ति स्वच्छन्देन नभस्तलम्‌ | ततश्न पुनरायान्ति सर्वे स्वच्छन्दचारिण:,सभी स्वच्छन्दतापूर्वक आकाशमार्गसे उड़कर देवताओंसे मिलने जाते और स्वच्छन्दचारी होनेके कारण इच्छा होते ही पुनः वहाँसे लौट आते थे। वे अपनी इच्छा होनेपर ही मरते और इच्छाके अनुसार ही जीवित रहते थे। स्वतन्त्रतापूर्वक सर्वत्र विचरण करते थे। उनके मार्ममें बाधाएँ बहुत कम आती थीं। उन्हें कोई भय नहीं होता था। वे उपद्रवशून्य तथा पूर्णकाम थे

sarve devaiḥ samāyānti svacchandena nabhastalam | tataś ca punar āyānti sarve svacchandacāriṇaḥ ||

Mārkaṇḍeya said: “All of them would, at will, take to the sky-path and go to meet the gods; and then, being free-moving, they would return again whenever they wished. Their lives were governed by choice rather than compulsion—moving everywhere without restraint, meeting few obstacles, untouched by fear, free from affliction, and fulfilled in their desires.”

सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
देवैःby/with the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
समायान्तिthey come together / assemble
समायान्ति:
TypeVerb
Rootसम्-आ-या (या)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
स्वच्छन्देनby free will / at will
स्वच्छन्देन:
Karana
TypeNoun
Rootस्वच्छन्द
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
नभस्तलम्the surface/expanse of the sky
नभस्तलम्:
Karma
TypeNoun
Rootनभस्-तल
FormNeuter, Accusative, Singular
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
आयान्तिthey come/return
आयान्ति:
TypeVerb
Rootआ-या (या)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वच्छन्दचारिणःmoving at will / free-roaming
स्वच्छन्दचारिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वच्छन्दचारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
D
devas (gods)
N
nabhastala (sky/firmament)