Shloka 50

उवाच चैनं कालज्ञ: स्मयन्निव सनातन: । ब्रह्में कथ्यतां यत्‌ ते पाण्डवेषु विवक्षितम्‌,उस समय उपर्युक्त अवसरके ज्ञाता सनातन भगवान्‌ श्रीकृष्णने मार्कण्डेयजीसे मुसकराते हुए कहा--“'महर्ष!ी आप पाण्डवोंसे जो कुछ कहना चाहते थे, वह कहिये”

uvāca cainaṁ kālajñaḥ smayann iva sanātanaḥ | brahmann kathyatāṁ yat te pāṇḍaveṣu vivakṣitam ||

Vaiśampāyana said: Then the eternal Lord, who knew the right moment, spoke to him with a gentle smile: “O Brahman-sage, say whatever you wish to say concerning the Pāṇḍavas.”

उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
कालज्ञःknower of time/occasion
कालज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootकालज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
स्मयन्smiling
स्मयन्:
Karta
TypeVerb
Rootस्मि
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सनातनःeternal/ancient
सनातनः:
Karta
TypeAdjective
Rootसनातन
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्मन्O Brahmin (sage)
ब्रह्मन्:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
कथ्यताम्let it be told / please say
कथ्यताम्:
TypeVerb
Rootकथ्
FormImperative (लोट्), 3rd, Singular, Passive (कर्मणि)
यत्what/that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, 2nd
पाण्डवेषुamong/with regard to the Pandavas
पाण्डवेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Locative, Plural
विवक्षितम्intended to be said / wished to speak
विवक्षितम्:
Karma
TypeVerb
Rootवि + वक्ष्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śrī Kṛṣṇa
M
Mārkaṇḍeya
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse highlights kālajñatā—speaking and acting with awareness of the right time and context. Ethical counsel is most effective when offered at the proper moment, with gentleness and respect, especially in matters concerning dharma and the welfare of others.

In Vaiśampāyana’s narration, Śrī Kṛṣṇa—described as eternal and a knower of the opportune moment—smiles and invites the sage (Mārkaṇḍeya) to state what he intends to say regarding the Pāṇḍavas, setting the stage for counsel or instruction directed to them.