Shloka 39

यथाप्रतिज्ञं विहतश्ष॒ काल: सर्वा: समा द्वादश निर्जनेषु । अज्ञातचर्या विधिवत्‌ समाप्य भवद्गता: केशव पाण्डवेया:,“भगवन्‌! हमने अपनी प्रतिज्ञाके अनुसार बारह वर्षोका सारा समय निर्जन वनोंमें घूमकर बिता दिया है। अब अज्ञातवासकी अवधि भी विधिपूर्वक पूर्ण कर लेनेपर हम समस्त पाण्डव आपकी आज्ञाके अधीन हो जायूँगे। नाथ! आपकी भी बुद्धि सदा ऐसी ही बनी रहे। ये पाण्डव सदा सत्यके पालनमें संलग्न रहे हैं। प्रभो! दान-धर्मसे युक्त हम सभी कुन्तीपुत्र सेवक, परिजन, स्त्री, पुत्र तथा बन्धु-बान्धवोंसहित केवल आपकी ही शरणमें हैं!

Vaiśampāyana uvāca: yathā-pratijñaṃ vihataḥ kālaḥ sarvāḥ samā dvādaśa nirjaneṣu | ajñāta-caryāṃ vidhivat samāpya bhavad-gatāḥ keśava pāṇḍaveyāḥ ||

Vaiśampāyana said: “In accordance with their vow, the allotted time has been spent—twelve full years in lonely wildernesses. Having duly completed the period of living unrecognized, the sons of Pāṇḍu, O Keśava, now come to you and place themselves under your direction.”

यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
प्रतिज्ञम्the vow (promise)
प्रतिज्ञम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतिज्ञा
FormFeminine, Accusative, Singular
विहतःspent/struck down (passed away)
विहतः:
TypeAdjective
Rootवि-हन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कालःtime
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वाःall
सर्वाः:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Nominative, Plural
समाःyears
समाः:
TypeNoun
Rootसम
FormFeminine, Nominative, Plural
द्वादशtwelve
द्वादश:
TypeIndeclinable
Rootद्वादश
निर्जनेषुin lonely (deserted) places
निर्जनेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिर्जन
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
अज्ञातचर्याम्the (period of) living incognito
अज्ञातचर्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootअज्ञातचर्या
FormFeminine, Accusative, Singular
विधिवत्according to rule, duly
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
समाप्यhaving completed
समाप्य:
TypeVerb
Rootसम्-आप्
FormAbsolutive (Gerund)
भवत्-गताःgone to you / having resorted to you
भवत्-गताः:
TypeAdjective
Rootभवत्-गत
FormMasculine, Nominative, Plural
केशवO Keshava
केशव:
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Vocative, Singular
पाण्डवेयाःthe sons of Pandu (Pandavas)
पाण्डवेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डवेय
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Keśava (Kṛṣṇa)
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

Steadfastness to one’s pledge (pratijñā) and disciplined completion of prescribed duties (vidhivat) are presented as ethical strength; after fulfilling hardship and restraint, the Pāṇḍavas seek rightful guidance rather than acting from impulse.

The narration marks the completion of the Pāṇḍavas’ required period of exile—twelve years in the forest and the subsequent incognito observance—after which they approach Kṛṣṇa (Keśava) and place themselves under his counsel.