ततस्ते पाण्डवा: सर्वे सभार्या: सपुरोहिता: । आनर्चु: पुण्डरीकाक्षं परिवद्रुश्चन सर्वश:,तदनन्तर पत्नी और पुरोहितसहित समस्त पाण्डवोंने कमलनयन भगवान् श्रीकृष्णका पूजन किया और सब-के-सब उन्हें घेरकर बैठ गये
tatas te pāṇḍavāḥ sarve sabhāryāḥ sapurohitāḥ | ānarcuḥ puṇḍarīkākṣaṁ parivavruś ca na sarvaśaḥ ||
Then all the Pāṇḍavas—together with their wives and their family priest—worshipped the lotus-eyed Lord Kṛṣṇa; and having paid him reverence, they all sat around him.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic conduct through reverence: honoring a spiritually and morally eminent person (here Kṛṣṇa) with worship, and approaching guidance with humility and collective attentiveness. It also reflects the ethic of proper reception—pūjā and respectful seating—before seeking counsel.
Vaiśampāyana narrates that the Pāṇḍavas, along with their wives and their priest, perform worship of Kṛṣṇa (called ‘lotus-eyed’) and then sit around him, encircling him as an honored center, indicating readiness to hear his words or receive his support.