Brāhmaṇa-māhātmya: Tārkṣya’s instruction on tapas, satya, and svadharma
Chapter 182
चक्षुषा यं प्रपश्यामि प्राणिनं पृथिवीपते । तस्य तेजो हराम्याशु तद्धि-दृष्टेबलं मम,राजन! उन दिनों मैं जिस प्राणीकी ओर आँख उठाकर देखता था, उसका तेज तत्काल हर लेता था। यह थी मेरी दृष्टिकी शक्ति
cakṣuṣā yaṁ prapaśyāmi prāṇinaṁ pṛthivīpate | tasya tejo harāmy āśu tad dhi dṛṣṭabalaṁ mama, rājan |
The serpent said: “O lord of the earth, whichever living being I looked upon with my eyes, I would swiftly seize away that creature’s radiance and vital splendor. Such, O king, was the power inherent in my gaze.”
सर्प उवाच