Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Brāhmaṇa-māhātmya: Tārkṣya’s instruction on tapas, satya, and svadharma

Chapter 182

चक्षुषा यं प्रपश्यामि प्राणिनं पृथिवीपते । तस्य तेजो हराम्याशु तद्धि-दृष्टेबलं मम,राजन! उन दिनों मैं जिस प्राणीकी ओर आँख उठाकर देखता था, उसका तेज तत्काल हर लेता था। यह थी मेरी दृष्टिकी शक्ति

cakṣuṣā yaṁ prapaśyāmi prāṇinaṁ pṛthivīpate | tasya tejo harāmy āśu tad dhi dṛṣṭabalaṁ mama, rājan |

The serpent said: “O lord of the earth, whichever living being I looked upon with my eyes, I would swiftly seize away that creature’s radiance and vital splendor. Such, O king, was the power inherent in my gaze.”

चक्षुषाwith (my) eye
चक्षुषा:
Karana
TypeNoun
Rootचक्षुस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
यम्whom/which
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रपश्यामिI see, behold
प्रपश्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + √पश् (दृश्)
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
प्राणिनम्a living being
प्राणिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राणिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
पृथिवीपतेO lord of the earth
पृथिवीपते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवीपतिः
FormMasculine, Vocative, Singular
तस्यof him/that
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तेजःsplendor, energy
तेजः:
Karma
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Accusative, Singular
हरामिI take away
हरामि:
Karta
TypeVerb
Root√हृ
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
आशुquickly, at once
आशु:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootआशु
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootहि
दृष्टबलम्power of sight
दृष्टबलम्:
Karta
TypeNoun
Rootदृष्टबल
FormNeuter, Nominative, Singular
ममmy
मम:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

सर्प उवाच

सर्प (the serpent/nāga speaker)
राजन् / पृथिवीपतिः (the king addressed)