Karma, Preta-gati, and the Continuity of Phala
Mārkaṇḍeya’s Instruction
षष्ठे काले मया55हार: प्राप्तोड्यमनुजस्तव । नाहमेन॑ विमोक्ष्यामि न चान्यदपि कामये,महर्षिके शापके अनुसार दिनके छठे भागमें तुम्हारा यह छोटा भाई मुझे भोजनके रूपमें प्राप्त हुआ है। अतः मैं न तो इसे छोडूँगा और न इसके बदले दूसरा आहार लेना चाहता हूँ
ṣaṣṭhe kāle mayā āhāraḥ prāpto ’yam anujas tava | nāham enaṁ vimokṣyāmi na cānyad api kāmaye ||
The serpent said: “At the sixth appointed time, in accordance with the rishi’s curse, this younger brother of yours has come to me as my food. Therefore I will not release him, nor do I desire any other substitute in his place.”
सर्प उवाच