Nahūṣa as Ajagara: Virtue Hierarchy, Karmic Gati, and the Psychology of Mind–Intellect
तत्पश्चात् वहाँ भगवान् नर-नारायणके क्षेत्रमें आकर सभी महानुभाव पाण्डवोंने सुखपूर्वक निवास किया और शोकरहित हो कुबेरकी उस प्रिय पुष्करिणीका दर्शन किया, जिसका सेवन देवता और सिद्ध पुरुष किया करते हैं ।। तां चाथ दृष्टवा नलिनीं विशोका: पाण्डो: सुता: सर्वनरप्रधाना: ते रेमिरे नन्दनवासमेत्य द्विजर्षयो वीतमला यथैव,सम्पूर्ण मनुष्योंमें श्रेष्ठ वे पाण्डुपुत्र उस पुष्करिणीका दर्शन करके शोकरहित हो वहाँ इस प्रकार आनन्दका अनुभव करने लगे, मानो निर्मल ब्रह्मर्षिगण इन्द्रके नन्दनवनमें सानन्द विचर रहे हों
tataḥ paścāt tatra bhagavān nara-nārāyaṇayoḥ kṣetre samāgatya sarve mahānubhāvāḥ pāṇḍavāḥ sukhapūrvakaṃ nyavasan, śokarahitāś ca kuberasya tāṃ priyāṃ puṣkariṇīṃ dadṛśuḥ, yasyāḥ sevanaṃ devatāḥ siddhapuruṣāś ca kurvanti. tāṃ cātha dṛṣṭvā nalinīṃ viśokāḥ pāṇḍoḥ sutāḥ sarvanarapradhānāḥ te remire nandanavāsam etya dvijarṣayo vītamalā yathaiva.
Then, having come to the sacred region of the blessed Nara and Nārāyaṇa, all the illustrious sons of Pāṇḍu dwelt there in comfort. Free from grief, they beheld Kubera’s beloved lotus-lake—one frequented even by gods and perfected beings. Seeing that lotus-filled pool, the foremost among men, Pāṇḍu’s sons, their sorrow eased, delighted there as though stainless seer-sages were roaming joyfully in Indra’s Nandana grove.
वैशम्पायन उवाच