Kailāsa-darśana, Badarī-vāsa, and Sarasvatī–Dvaitavana Transition (कैलासदर्शन–बदरीवास–सरस्वतीद्वैतवनगमनम्)
ततस्तानि सहस्राणि रथिनां चित्रयोधिनाम्
tatastāni sahasrāṇi rathināṃ citrayodhinām
Then those thousands of chariot-warriors—fighters of varied and striking prowess—came into view, revealing the vast scale of the host and the many forms of skill and resolve gathered for the coming conflict.
अजुन उवाच
The line underscores how conflict in the epic is not a small personal quarrel but a vast convergence of many capable agents; ethically, it hints that decisions in such a setting carry amplified consequences and demand steadiness, discernment, and responsibility from leaders and warriors.
Arjuna describes the appearance or presence of immense numbers of chariot-fighters, emphasizing the magnitude and diversity of the assembled warriors and setting the scene for a major martial encounter.