Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

निवातकवचैः सह अर्जुनस्य रथयुद्धम्

Arjuna’s chariot engagement with the Nivātakavacas

धनेश्वरगृहस्थानां पाण्डवानां समागमम्‌ | शक्रेण य इदं विद्वानधीयीत समाहित:

dhaneśvaragṛhasthānāṃ pāṇḍavānāṃ samāgamam | śakreṇa ya idaṃ vidvān adhīyīta samāhitaḥ ||

Vaiśampāyana said: He who, with a collected mind and true understanding, recites this account of the Pāṇḍavas’ meeting at the dwelling of the Lord of Wealth (Kubera)—told in connection with Śakra (Indra)…

धनेश्वरगृहस्थानाम्of those dwelling in the house of the lord of wealth (Kubera)
धनेश्वरगृहस्थानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधनेश्वरगृहस्थान
FormMasculine, Genitive, Plural
पाण्डवानाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डवानाम्:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
समागमम्meeting, encounter
समागमम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमागम
FormMasculine, Accusative, Singular
शक्रेणby Śakra (Indra)
शक्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
इदम्this (text/verse)
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
विद्वान्knowing, learned
विद्वान्:
Karta
TypeAdjective
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
अधीयीतshould study/recite
अधीयीत:
TypeVerb
Rootअधि-इ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
समाहितःcollected, attentive
समाहितः:
TypeAdjective
Rootसमाहित
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
D
Dhaneśvara (Kubera)
Ś
Śakra (Indra)

Educational Q&A

The verse emphasizes the value of attentive, disciplined recitation and study: approaching sacred narrative with understanding (vidvān) and concentration (samāhitaḥ) is itself a dharmic act that deepens reverence for divine order and ethical steadiness.

Vaiśampāyana points to an episode describing the Pāṇḍavas’ ‘meeting/encounter’ connected with the dwelling of Dhaneśvara (Kubera) and associated with Śakra (Indra), framing it in a phalaśruti-style statement that praises mindful recitation of this account.