Shloka 19

या: काशक्षन मता लोके स्वर्ग्या: परमसम्पद: । जन्मप्रभृति ता: सर्वाः स्थितास्तात धनंजये,तात! संसारमें जो कोई भी स्वर्गीय श्रेष्ठ सम्पत्तियाँ मानी गयी हैं, वे सब अर्जुनमें जन्मकालसे ही स्थित हैं

yāḥ kāṅkṣan matā loke svargyāḥ paramasampadaḥ | janmaprabhṛti tāḥ sarvāḥ sthitās tāta dhanañjaye, tāta ||

Dhanada said: “O dear one, Dhanañjaya! Whatever supreme, heaven-born excellences are esteemed in this world as the highest forms of prosperity—every one of them has been present in you from the very time of your birth.”

याःwhich (those)
याः:
Karta
TypeAdjective
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Plural
काश्चनany, some
काश्चन:
Karta
TypeAdjective
Rootकश्चन
FormFeminine, Nominative, Plural
मताःconsidered, regarded
मताः:
Karta
TypeAdjective
Rootमत
FormFeminine, Nominative, Plural
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
स्वर्ग्याःheavenly
स्वर्ग्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वर्ग्य
FormFeminine, Nominative, Plural
परमसम्पदःsupreme prosperities/wealths
परमसम्पदः:
Karta
TypeNoun
Rootपरमसम्पद्
FormFeminine, Nominative, Plural
जन्मप्रभृतिfrom birth onwards
जन्मप्रभृति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootजन्मप्रभृति
Formtrue
ताःthose (them)
ताः:
Karma
TypeAdjective
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Plural
सर्वाःall
सर्वाः:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Accusative, Plural
स्थिताःare present/abide
स्थिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थित
FormFeminine, Nominative, Plural
तातdear one / O son
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
धनंजयेO Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजये:
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
तातO dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular

धनद उवाच

D
Dhanada (Kubera)
D
Dhanañjaya (Arjuna)

Educational Q&A

True excellence is not merely external wealth but innate, ethically grounded endowments—qualities so elevated they are called “heavenly”—which, in Arjuna’s case, are portrayed as present from birth, implying a life oriented toward merit and noble conduct.

Dhanada (Kubera) addresses Arjuna affectionately and praises him, declaring that all the highest, heaven-like excellences admired in the world already abide in Arjuna from birth, affirming his worthiness and stature.