Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

अर्जुनागमनम्

Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain

रुक्मपट्टपिनद्धां तां शत्रूणां भयवर्धिनीम्‌ । प्रगृह्या थ नदन्‌ भीम: शैक्यां सर्वायसीं गदाम्‌

rukmapaṭṭapinaddhāṃ tāṃ śatrūṇāṃ bhayavardhinīm | pragṛhya tha nadan bhīmaḥ śaikyāṃ sarvāyasīṃ gadām ||

Vaiśampāyana said: Then Bhīma, roaring aloud, seized that iron mace—bound with a golden band and a terror that swelled the fear of enemies—taking it up as a weapon fit for decisive combat.

रुक्मपट्टपिनद्धाम्bound/fastened with a golden band
रुक्मपट्टपिनद्धाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरुक्मपट्टपिनद्धा
FormFeminine, Accusative, Singular
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
शत्रूणाम्of enemies
शत्रूणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Genitive, Plural
भयवर्धिनीम्fear-increasing (causing fear to grow)
भयवर्धिनीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभयवर्धिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रगृह्यhaving seized/taken up
प्रगृह्य:
TypeVerb
Rootप्र-ग्रह्
FormAbsolutive (Gerund)
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
नदन्roaring/shouting
नदन्:
TypeVerb
Rootनद्
FormPresent participle (Parasmaipada)
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
शैक्याम्made of śaikya (stone/metal; hard material)
शैक्याम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशैक्य
FormFeminine, Accusative, Singular
सर्वायसीम्entirely of iron
सर्वायसीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्वायसी
FormFeminine, Accusative, Singular
गदाम्mace
गदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma
Ś
śatravaḥ (enemies)
G
gadā (mace)