Shloka 6

अन्यायेनेह यः कश्रनिदवमान्य धनेश्वरम्‌ । विहर्तुमिच्छेद्‌ दुर्वत्त: स विनश्येन्न संशय:,जो कोई दुराचारी पुरुष धनाध्यक्ष कुबेरकी अवहेलना करके अन्यायपूर्वक यहाँ विहार करना चाहेगा, वह नष्ट हो जायगा, इसमें संशय नहीं है

anyāyeneha yaḥ kaścid avamānya dhaneśvaram | vihartum icched durvṛttaḥ sa vinaśyen na saṁśayaḥ ||

Bhīma said: “Whoever, acting unjustly, disregards the Lord of Wealth here and seeks to indulge in pleasure as a wicked man—he will surely be destroyed; of this there is no doubt.”

अन्यायेनby injustice, unjustly
अन्यायेन:
Karana
TypeNoun
Rootअन्याय
FormMasculine, Instrumental, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कश्चनanyone, some (person)
कश्चन:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चन
FormMasculine, Nominative, Singular
अवमान्यhaving disrespected
अवमान्य:
Karma
TypeVerb
Rootअव + मन्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
धनेश्वरम्the lord of wealth (Kubera)
धनेश्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनेश्वर
FormMasculine, Accusative, Singular
विहर्तुम्to sport/enjoy (here: to indulge)
विहर्तुम्:
Karma
TypeVerb
Rootवि + हृ
Formतुमुन् (infinitive), Parasmaipada (usage)
इच्छेत्would wish/desire
इच्छेत्:
TypeVerb
Rootइष्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
दुर्वृत्तःof bad conduct, wicked
दुर्वृत्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्वृत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विनश्येत्would perish
विनश्येत्:
TypeVerb
Rootवि + नश्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीम उवाच

B
Bhīma
K
Kubera (Dhaneśvara)

Educational Q&A

Unjust conduct coupled with contempt for rightful authority—especially the divine guardian of wealth—inevitably leads to ruin; pleasure sought through adharma is self-destructive.

Bhīma issues a warning that anyone who, in this setting, tries to enjoy or ‘sport’ by wrongful means while insulting Dhaneśvara (Kubera) will meet certain destruction, underscoring the peril of violating dharma in a sacred or protected domain.