Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Hanūmān’s Embrace, Counsel, and Promise to Amplify Bhīma’s Battle-Roar

Gandhamādana Continuation

ईतयो व्याधयस्तन्द्री दोषा: क्रोधादयस्तथा । उपद्रवा: प्रवर्तन्ते आधय: क्षुद्धयं तथा,ईति, व्याधि, आलस्य, क्रोध आदि दोष, मानसिक रोग तथा भूख-प्यासका भय--ये सभी उपद्रव बढ़ जाते हैं

ītayo vyādhayas tandrī doṣāḥ krodhādayas tathā | upadravāḥ pravartante ādhayaḥ kṣudh-tṛṣāṃ tathā ||

Bhīma said: “Calamities and diseases, lethargy, and faults such as anger—along with various disturbances—begin to arise; likewise mental afflictions, and the torment of hunger and thirst. When such troubles swell, a person’s steadiness and right conduct are put under strain.”

ईतयःcalamities, afflictions
ईतयः:
Karta
TypeNoun
Rootईति
FormFeminine, Nominative, Plural
व्याधयःdiseases
व्याधयः:
Karta
TypeNoun
Rootव्याधि
FormMasculine, Nominative, Plural
तन्द्र्यःdrowsiness, lethargy
तन्द्र्यः:
Karta
TypeNoun
Rootतन्द्रि
FormFeminine, Nominative, Plural
दोषाःfaults, vices
दोषाः:
Karta
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Nominative, Plural
क्रोध-आदयःanger and the like
क्रोध-आदयः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रोध + आदि
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाand also, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
उपद्रवाःdisturbances, troubles
उपद्रवाः:
Karta
TypeNoun
Rootउपद्रव
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रवर्तन्तेarise, set in, begin
प्रवर्तन्ते:
TypeVerb
Rootप्र + वृत्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
आधयःmental afflictions, anxieties
आधयः:
Karta
TypeNoun
Rootआधि
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षुध्-भयम्fear of hunger
क्षुध्-भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootक्षुध् + भय
FormNeuter, Nominative, Singular
तथाand also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

भीम उवाच

B
Bhima

Educational Q&A

Bhima highlights how external hardships (calamity, disease, hunger, thirst) and internal weaknesses (lethargy, anger and other vices, anxiety) reinforce each other. The ethical point is that dharma and clear judgment are hardest to maintain when these pressures rise, so one must guard against anger and sloth and cultivate steadiness amid adversity.

In the forest context of the Vana Parva, Bhima speaks about the kinds of troubles that surge during hardship—physical illness, fatigue, and the mental and moral disturbances that follow. His statement functions as a realistic diagnosis of life in distress and a warning about the behavioral consequences of hunger, thirst, and anger.