Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Kṛṣṇasya asāṃnidhya-kāraṇaṃ — Śālva–Soubha-vṛttāntaḥ

Why Kṛṣṇa was absent; the Śālva and Saubha account

सभुशुण्ड्यश्मगुडका सायुधा सपरश्वधा । लोहचर्मवती चापि साग्नि: सगुडशुज्धिका,अस्त्रोंसे भरे हुए मिट्टी और चमड़ेके असंख्य पात्र रखे गये थे। भरतश्रेष्ठ! ढोल, नगारे और मृदंग आदि जुझाऊ बाजे भी बज रहे थे। राजन्‌! तोमर, अंकुश, शतघ्नी, लांगल, भुशुण्डी, पत्थरके गोले, अन्यान्य अस्त्र-शस्त्र, फरसे, बहुत-सी सुदृढ़ ढालें और गोला- बारूदसे भरी हुई तोपें यथास्थान तैयार रखी गयी थीं

sabhuśuṇḍya-aśmagudakāḥ sāyudhāḥ saparaśvadhāḥ | lohacarmavatī cāpi sāgniḥ sagudaśuddhikā ||

Vāyu-deva said: “There were bhūśuṇḍī-launchers and stone-shot projectiles, along with weapons and battle-axes. There were also strong shields clad in iron and leather, and fire-bearing devices and engines stocked with pellets and ammunition—kept in readiness in their proper places.”

they/those
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
भुशुण्ड्यःbhushuṇḍīs (a kind of weapon/engine)
भुशुण्ड्यः:
Karta
TypeNoun
Rootभुशुण्डी
Formfeminine, nominative, plural
अश्मगुडकाःstone-balls/pellets
अश्मगुडकाः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्मगुडक
Formmasculine, nominative, plural
with
:
TypeIndeclinable
Root
आयुधाःweapons
आयुधाः:
Karta
TypeNoun
Rootआयुध
Formmasculine, nominative, plural
with
:
TypeIndeclinable
Root
परश्वधाःaxes
परश्वधाः:
Karta
TypeNoun
Rootपरश्वध
Formmasculine, nominative, plural
लोहचर्मवतीhaving iron/leather armor (or: iron-and-leather-clad)
लोहचर्मवती:
Karta
TypeAdjective
Rootलोहचर्मवत्
Formfeminine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
with
:
TypeIndeclinable
Root
अग्निःfire
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
Formmasculine, nominative, singular
with
:
TypeIndeclinable
Root
गुडशुज्धिकाguḍaśujdhikā (unclear weapon/implement term; likely a specific device)
गुडशुज्धिका:
Karta
TypeNoun
Rootगुडशुज्धिका
Formfeminine, nominative, singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu-deva (Vāyudeva)
B
bhūśuṇḍī (war-engine)
S
stone projectiles (aśma-guḍaka)
W
weapons (āyudha)
B
battle-axes (paraśvadha)
I
iron-and-leather defensive gear (lohacarmavatī)
F
fire-bearing devices (sāgniḥ)
A
ammunition/pellets (guḍaka)

Educational Q&A

The verse foregrounds the reality of organized violence: war is sustained not only by heroes but by logistics—stockpiled weapons, defensive gear, and specialized engines. Ethically, it invites reflection on how preparation and technology amplify conflict and how rulers must weigh the consequences of militarization.

Vāyu-deva describes a scene of martial readiness: various weapons, stone-shot projectiles, axes, sturdy shields, and fire-bearing devices are arranged and kept prepared in their proper stations, suggesting a fortified or battle-ready setting.