Shloka 20

उच्चिक्षेप पुनर्दोर्भ्यामिन्द्रायुधमिवोच्छितम्‌ । नोद्धर्तुमशकद्‌ भीमो दोर्भ्यामपि महाबल:

uccikṣepa punar dorbhyām indrāyudham ivocchitam | noddhartum aśakad bhīmo dorbhyām api mahābalaḥ ||

Vaiśampāyana said: Again he heaved it up with both arms, towering aloft like Indra’s rainbow; yet even Bhīma—though of immense strength—was unable to lift it up with his two arms.

उच्चिक्षेपhe lifted up / he hurled up
उच्चिक्षेप:
TypeVerb
Rootउत्-क्षिप्
Formलिट् (Perfect), 3, Singular, Parasmaipada
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
दोर्भ्याम्with (his) two arms
दोर्भ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootदोर्
FormFeminine, Instrumental, Dual
इन्द्रायुधम्Indra's weapon (rainbow)
इन्द्रायुधम्:
TypeNoun
Rootइन्द्रायुध
FormNeuter, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उच्छितम्raised up, uplifted
उच्छितम्:
TypeAdjective
Rootउत्-शि (उच्छयति/उच्छित)
FormNeuter, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
not
:
TypeIndeclinable
Root
उद्धर्तुम्to lift up, to raise
उद्धर्तुम्:
TypeVerb
Rootउद्-हृ
FormInfinitive (tumun)
अशकत्was able
अशकत्:
TypeVerb
Rootशक्
Formलङ् (Imperfect), 3, Singular, Parasmaipada
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
दोर्भ्याम्with (his) two arms
दोर्भ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootदोर्
FormFeminine, Instrumental, Dual
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
महाबलःof great strength
महाबलः:
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma
I
Indra
I
Indrāyudha (rainbow)

Educational Q&A

The verse highlights the limits of brute strength: even the mightiest hero can meet an obstacle that cannot be overcome by force alone, encouraging humility and discernment about appropriate means.

The narrator describes a renewed attempt to hoist something heavy or formidable; it rises impressively—likened to Indra’s rainbow—yet Bhīma, despite his famed power, still cannot fully lift it.