Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Bhīma–Hanūmān Dialogue on Yugas (युगवर्णनम्)

रामपत्नीकृते येन शतयोजनविस्तृत: । सागर: प्लवगेन्द्रेण क्रमेणैकेन लड्घित:,वे वानरश्रेष्ठ हनुमान्‌ श्रीरामचन्द्रजीकी पत्नी सीताजीकी खोज करनेके लिये सौ योजन विस्तृत समुद्रको एक ही छलाँगमें लाँध गये थे

rāmapatnīkṛte yena śatayojanavistṛtaḥ | sāgaraḥ plavagendreṇa krameṇaikena laṅghitaḥ ||

Bhima said: “He who, for the sake of Rama’s wife, leapt in a single bound across the ocean that stretches a hundred yojanas—O best of monkeys, that was Hanuman.”

रामपत्नीfor Rama's wife (Sita)
रामपत्नी:
Sampradana
TypeNoun
Rootरामपत्नी
FormFeminine, Dative, Singular
कृतेfor the sake of
कृते:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootकृत
Formpostposition-like usage with dative: 'for the sake of'
येनby whom
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
शतयोजनविस्तृतःextended for a hundred yojanas
शतयोजनविस्तृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootशतयोजनविस्तृत
FormMasculine, Nominative, Singular
सागरःthe ocean
सागरः:
Karma
TypeNoun
Rootसागर
FormMasculine, Nominative, Singular
प्लवगेन्द्रेणby the lord of monkeys (Hanuman)
प्लवगेन्द्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootप्लवगेन्द्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
क्रमेणby a step/stride; in a single movement
क्रमेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्रम
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
एकेनwith one (single)
एकेन:
Karana
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
लङ्घितःwas crossed/leapt over
लङ्घितः:
Karma
TypeVerb
Rootलङ्घ्
FormPast participle (kta), Passive sense, Masculine, Nominative, Singular

भीम उवाच

B
Bhima
R
Rama
S
Sita
H
Hanuman
O
Ocean (Sagara)

Educational Q&A

True greatness is shown in selfless service and courage directed toward a righteous purpose—here, Hanuman’s extraordinary strength is framed as devotion and duty in the service of Sita and Rama.

Bhima identifies and praises Hanuman by recalling the famous deed from the Ramayana: Hanuman crossed the vast ocean in a single leap while searching for Sita, thereby highlighting Hanuman’s power and devotion.