Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Ghaṭotkaca’s Conveyance to Badarī and Entry into the Nara-Nārāyaṇa Āśrama (घटोत्कच-वाहनम्; नरनारायणाश्रम-प्रवेशः)

आलम्बमाना सहितावूरू गजकरोपमौ । पपात सहसा भूमौ वेपन्ती कदली यथा,हाथीकी सूँड़के समान चढ़ाव-उतारवाली परस्पर सटी हुई जाँघोंका सहारा ले केलेके वृक्षकी भाँति काँपती हुई वह सहसा पृथ्वीपर गिर पड़ी। सुन्दर अंगोंवाली द्रौपदीको टूटी हुई लताकी भाँति गिरती देख बलशाली नकुलने दौड़कर थाम लिया

vaiśampāyana uvāca |

ālambamānā sahitāv ūrū gajakaropamau |

papāta sahasā bhūmau vepantī kadalī yathā ||

Vaiśampāyana said: Supporting herself by her two thighs, pressed close together and rising and falling like an elephant’s trunk, she suddenly collapsed to the ground, trembling like a plantain tree.

आलम्बमानाleaning on / taking support
आलम्बमाना:
Karta
TypeVerb
Rootआलम्ब् (धातु) / आलम्बमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular, शानच् (वर्तमान कृदन्त, आत्मनेपद)
सहिताtogether, closely joined
सहिता:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
ऊरूthighs (two)
ऊरू:
Karma
TypeNoun
Rootऊरु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Dual
गजकरोपमौlike an elephant’s trunk
गजकरोपमौ:
Karma
TypeAdjective
Rootगजकरोपम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Dual
पपातfell
पपात:
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, परस्मैपद
सहसाsuddenly
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative, Singular
वेपन्तीtrembling
वेपन्ती:
Karta
TypeVerb
Rootवेप् (धातु) / वेपन्ती (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular, शतृ (वर्तमान कृदन्त, परस्मैपद)
कदलीbanana plant
कदली:
TypeNoun
Rootकदली (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
यथाas, like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
E
earth/ground (bhūmi)
E
elephant’s trunk (gajakarā)
P
plantain/banana tree (kadalī)

Educational Q&A

The verse highlights compassion and duty in companionship: when a person’s strength gives way, those nearby should respond with protective care. It also reminds the listener that dharma includes attentiveness to suffering, not merely adherence to rules.

A woman, overcome by weakness, tries to steady herself but suddenly falls to the ground, trembling. The narration uses vivid similes—elephant’s trunk and plantain tree—to convey unsteady movement and shaking collapse.