Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Ghaṭotkaca’s Conveyance to Badarī and Entry into the Nara-Nārāyaṇa Āśrama (घटोत्कच-वाहनम्; नरनारायणाश्रम-प्रवेशः)

हैडिम्बश्न महावीयों विहगो मद्धलोपम: । वहेदनघ सर्वान्नो वचनात्‌ ते घटोत्कच:,हिडिम्बाका पुत्र घटोत्कच भी महान्‌ पराक्रमी है। वह मेरे ही समान बलवान्‌ है और आकाशमें चल-फिर सकता है। अनधघ! आपकी आज्ञा होनेपर वह हम सबको अपनी पीठपर बिठाकर ले चलेगा

haiḍimbaś ca mahāvīryo vihago madbalopamaḥ | vahed anagha sarvān no vacanāt te ghaṭotkacaḥ ||

Bhīmasena said: “Ghaṭotkaca, the son of Hiḍimbā, is a mighty hero—able to move through the sky and equal to my own strength. O blameless one, if you command it, he will carry all of us upon his back and take us onward.”

हैडिम्बश्नःthe son of Hiḍimbā (Ghaṭotkaca)
हैडिम्बश्नः:
Karta
TypeNoun
Rootहैडिम्बश्न (प्रातिपदिक; हिडिम्ब-सम्बन्धी/हिडिम्बस्य)
FormMasculine, Nominative, Singular
महावीर्यःof great prowess
महावीर्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहावीर्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
विहगःa bird; (one who moves in the sky)
विहगः:
Karta
TypeNoun
Rootविहग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
मद्बलोपमःequal to my strength
मद्बलोपमः:
Karta
TypeAdjective
Rootउपम (प्रातिपदिक) / मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
वहेत्may/should carry
वहेत्:
Karta
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
अनघO sinless one
अनघ:
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वान्all (of us/them)
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
नःus
नः:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAccusative, Plural
वचनात्from/at (your) word; on (your) command
वचनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative, Singular
तेof you/your
ते:
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive, Singular
घटोत्कचःGhaṭotkaca
घटोत्कचः:
Karta
TypeNoun
Rootघटोत्कच (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena
G
Ghaṭotkaca
H
Hiḍimbā

Educational Q&A

The verse highlights responsible use of power in service of others: strength and extraordinary ability are presented as instruments for protection and assistance, guided by rightful command and ethical intent.

Bhīma introduces Ghaṭotkaca—his powerful, sky-moving son—and proposes that, if the addressed person gives the order, Ghaṭotkaca can carry everyone on his back to proceed safely and swiftly.