मन्दीभूते तु पवने तस्मिन् रजसि शाम्यति । महद्विर्जलधारौघैर्वर्षमभ्याजगाम ह,थोड़ी देरमें जब वायुका वेग कुछ कम हुआ और धूल उड़नी बंद हो गयी, उस समय बड़ी भारी जलधारा बरसने लगी। तदनन्तर वज्रपातके समान मेघोंकी गड़गड़ाहट होने लगी और मेघमालाओंमें चारों ओर चंचल चमकवाली बिजलियाँ संचरण करने लगीं
mandībhūte tu pavane tasmin rajasi śāmyati | mahadbhir jaladhāraughair varṣam abhyājagāma ha ||
Vaiśampāyana said: When the wind had slackened and the dust had settled, a great rain arrived in torrents—thick streams of water pouring down. The scene marks a sudden turning in the atmosphere: turbulence gives way to a cleansing downpour, as if nature itself shifts from agitation to restoration.
वैशम्पायन उवाच
The verse uses a natural sequence—wind and dust subsiding, followed by cleansing rain—to suggest a moral and psychological pattern: agitation and obscuration can pass, and clarity or restoration can follow. It supports the epic’s broader ethical sensibility that endurance through upheaval can lead to renewal.
A violent, dusty wind calms down; once the dust settles, heavy rain arrives in powerful torrents. The description functions as a vivid atmospheric turn, often read as an omen-like or mood-setting transition in the forest narrative.