Shloka 23

विशाला बदरी यत्र नरनारायणाश्रम: । त॑ सदाध्युषितं यक्षैद्रेक्ष्यामो गिरिमुत्तमम्‌,गन्धमादन वही है, जहाँ विशाल बदरीका वृक्ष और भगवान्‌ नर-नारायणका आश्रम है; उस उत्तम पर्वतपर सदा यक्षणण निवास करते हैं; हमलोग उसका दर्शन करेंगे। इसके सिवा, राक्षसोंद्वारा सेवित कुबेरकी सुरम्य पुष्करिणी भी है जहाँ हमलोग भारी तपस्या करते हुए पैदल ही चलेंगे

yudhiṣṭhira uvāca |

viśālā badarī yatra nara-nārāyaṇāśramaḥ |

taṃ sadādhyuṣitaṃ yakṣair drakṣyāmo girim uttamam |

gandhamādanaṃ caiva |

Yudhiṣṭhira said: “There stands the great Badarī tree, where the hermitage of Nara and Nārāyaṇa abides. We shall behold that supreme mountain, ever inhabited by the Yakṣas—Gandhamādana as well.”

विशालाvast, large
विशाला:
Karta
TypeAdjective
Rootविशाल
FormFeminine, Nominative, Singular
बदरीjujube tree (Badarī)
बदरी:
Karta
TypeNoun
Rootबदरी
FormFeminine, Nominative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
नरनारायणाश्रमःthe hermitage of Nara-Nārāyaṇa
नरनारायणाश्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
अध्युषितम्inhabited, dwelt in
अध्युषितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअधि-वास्
FormNeuter, Accusative, Singular, Past passive participle (क्त)
यक्षैःby Yakṣas
यक्षैः:
Karana
TypeNoun
Rootयक्ष
FormMasculine, Instrumental, Plural
द्रक्ष्यामःwe shall see
द्रक्ष्यामः:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormSimple future (लृट्), First, Plural, Parasmaipada
गिरिम्mountain
गिरिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular
गन्धमादनम्Gandhamādana (mountain)
गन्धमादनम्:
Karma
TypeProperNoun
Rootगन्धमादन
FormMasculine, Accusative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Badarī (Badarīkā)
N
Nara
N
Nārāyaṇa
N
Nara-Nārāyaṇa-āśrama (hermitage)
Y
Yakṣas
G
Gandhamādana (mountain)

Educational Q&A

The verse emphasizes dharmic travel as pilgrimage: seeking holy vision (darśana) of sacred sites and exemplars like Nara-Nārāyaṇa, and accepting hardship with discipline rather than pursuing power or pleasure.

Yudhiṣṭhira describes the destination of their forest journey: the region of Badarī with the hermitage of Nara and Nārāyaṇa, and the supreme mountain Gandhamādana, said to be continually inhabited by Yakṣas.