गन्धमादन-हिमवत्प्रयाणे युधिष्ठिर-भीमसंवादः
Yudhiṣṭhira–Bhīma Dialogue on the Gandhamādana–Himavat Ascent
इति मे वर्तते बुद्धिर्मा राजन् विमना भव | सुकुमारौ तथा वीरौ माद्रीनन्दिकरावुभौ । दुर्गे संतारयिष्यामि यत्राशक्तौ भविष्यत:,राजन! मेरा ऐसा ही विचार है, आप उदास न हों। वीर माद्रीकुमार नकुल और सहदेव दोनों सुकुमार हैं। जहाँ कहीं दुर्गम स्थानमें ये असमर्थ हो जायँगे वहाँ मैं इन्हें पार लगाऊँगा
iti me vartate buddhir mā rājan vimanā bhava | sukumārau tathā vīrau mādrīnandikarāv ubhau | durge santārayiṣyāmi yatrāśaktau bhaviṣyataḥ ||
“This is the resolve that stands in my mind; O King, do not be downcast. Nakula and Sahadeva, the two heroic sons of Mādrī, are also delicate by constitution. Wherever the path becomes perilous and they are unable to proceed, there I will carry them safely across.”
भीम उवाच