मरुतश्न सहश्रि भ्यां सरितश्ष सरांसि च । स्वस्ति देवासुरेभ्यश्व वसुभ्यश्च महाद्युते,महाद्युते! मरुदगण, अश्विनीकुमार, सरिताएँ और सरोवर भी तुम्हारा मंगल करें। देवताओं, असुरों तथा वसुओंसे भी तुम्हें कल्याणकी प्राप्ति हो
marutaś ca sahasrebhyaḥ saritaś ca sarāṁsi ca | svasti devāsurebhyaś ca vasubhyaś ca mahādyute ||
Lomaśa said: “May the Maruts in their countless hosts, the rivers and the lakes, bring you well-being. May you also receive auspiciousness from the gods and the asuras, and from the Vasus, O radiant one.”
लोगश उवाच
The verse emphasizes seeking auspiciousness and protection by aligning oneself with the wider moral and cosmic order—invoking beneficent forces of nature and divine classes. It reflects the Mahabharata’s ethic that right action and safe passage are supported by harmony with dharma and reverence for the sacred.
Lomaśa offers a formal blessing to a “radiant one” (mahādyuti), calling upon the Maruts, rivers, lakes, gods, asuras, and Vasus to grant well-being. Such benedictions commonly occur during journeys or transitions, marking a protective send-off within the Vana Parva’s travel-and-tirtha milieu.