Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

कैलास-श्वेतगिरि-प्रवेशवर्णनम्

Approach to Śveta Mountain and Kailāsa; Lomāśa’s Warnings and Protective Instructions

कैलास: पर्वतो राजन्‌ षड्योजनसमुच्छित: । यत्र देवा समायान्ति विशाला यत्र भारत,राजन्‌! उधर छ: योजन ऊँचा कैलासपर्वत दिखायी देता है जहाँ देवता आया करते हैं। भारत! उसीके निकट विशालापुरी (बदरिकाश्रमतीर्थ) है

Kailāsaḥ parvato rājan ṣaḍyojanasamucchitaḥ | yatra devā samāyānti viśālā yatra bhārata ||

Lomasa said: “O King, there stands Mount Kailāsa, rising to a height of six yojanas. It is a place where the gods assemble. And nearby, O Bhārata, lies the great city (Viśālā)—the sacred region associated with Badarikāśrama.”

कैलासःKailāsa (mountain)
कैलासः:
Karta
TypeNoun
Rootकैलास
FormMasculine, Nominative, Singular
पर्वतःmountain
पर्वतः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
षट्-योजन-समुच्छितःraised to six yojanas (in height)
षट्-योजन-समुच्छितः:
TypeAdjective
Rootषट्-योजन-समुच्छित
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
समायान्तिcome together / arrive
समायान्ति:
TypeVerb
Rootसम्-आ-या
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
विशालाViśālā (name of a place/city)
विशाला:
Karta
TypeNoun
Rootविशाला
FormFeminine, Nominative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

लोगश उवाच

L
Lomasa
Y
Yudhiṣṭhira
M
Mount Kailāsa
D
Devas
V
Viśālā
B
Badarikāśrama