Shloka 7

ततो वृष्णिप्रवीरांस्तान्‌ बालान्‌ हत्वा बहुंस्तदा । पुरोद्यानानि सर्वाणि भेदयामास दुर्मति:,उस खोटी बुद्धिवाले शाल्वने वृष्णिवंशके बहुतेरे बालकोंका वध करके नगरके सब बगीचोंको उजाड़ डाला

tato vṛṣṇipravīrāṁs tān bālān hatvā bahūṁs tadā | purodyānāni sarvāṇi bhedayāmāsa durmatiḥ ||

Then that wicked-minded Śālva, having slain many of those young boys belonging to the foremost heroes of the Vṛṣṇi line, went on to devastate all the royal pleasure-gardens.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
वृष्णि-प्रवीरान्the foremost heroes of the Vrishni clan
वृष्णि-प्रवीरान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रवीर (प्रातिपदिक); वृष्णि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
बालान्boys, young ones
बालान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
हत्वाhaving slain/killed
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वा), prior action
बहून्many
बहून्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
तदाat that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
FormAvyaya
पुरः-उद्यानानिthe front/royal gardens (city-gardens in front)
पुरः-उद्यानानि:
Karma
TypeNoun
Rootउद्यान (प्रातिपदिक); पुरस्/पुरः (अव्यय/उपसर्गसदृश-पूर्वपद)
FormNeuter, Accusative, Plural
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
भेदयामासhe broke/destroyed
भेदयामास:
TypeVerb
Rootभिद् (धातु) / भेदयति (णिजन्त-धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
दुर्मतिःthe evil-minded one
दुर्मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्मति (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śālva
V
Vṛṣṇi clan
V
Vṛṣṇipravīra (foremost Vṛṣṇi heroes)
P
purodyāna (royal gardens)

Educational Q&A

The verse highlights adharma through the killing of the vulnerable and the wanton destruction of communal spaces; such acts are condemned as signs of a corrupted mind (durmati) and stand outside righteous conduct even in conflict.

Śālva, portrayed as wicked-minded, kills many boys connected with the leading Vṛṣṇi heroes and then devastates the city’s/palace’s gardens, escalating violence from combat to terror and destruction.