Dyūta-doṣa-prakāśana — Kṛṣṇa’s Critique of Gambling and the Exile Crisis
महातेजा महाबाहुर्यः स राजा महायशा: । दमघोषात्मजो वीर: शिशुपालो मया हतः,श्रीकृष्णने कहा--भरतवंशशिरोमणे! कुरुकुलभूषण! मैं उन दिनों शाल्वके सौभ नामक नगराकार विमानको नष्ट करनेके लिये गया हुआ था। इसका क्या कारण था, वह बतलाता हूँ, सुनिये। भरतश्रेष्ठी आपके राजसूययज्ञमें अग्रपूजाके प्रश्नको लेकर जो क्रोधके वशीभूत हो इस कार्यको नहीं सह सका था और इसीलिये जिस दुरात्मा, महातेजस्वी, महाबाहु एवं महायशस्वी दमघोषनन्दन वीर राजा शिशुपालको मैंने मार डाला था; उसकी मृत्युका समाचार सुनकर शाल्व प्रचण्ड रोषसे भर गया। भारत! मैं तो यहाँ हस्तिनापुरमें था और वह हमलोगोंसे सूनी द्वारकापुरीमें जा पहुँचा
mahātejā mahābāhur yaḥ sa rājā mahāyaśāḥ | damaghoṣātmajo vīraḥ śiśupālo mayā hataḥ ||
Śrī Kṛṣṇa said: “That heroic king Śiśupāla—son of Damaghoṣa—was a man of great splendor, mighty arms, and wide renown; I slew him.”
श्रीकृष्ण उवाच
Even a celebrated and powerful ruler can fall when adharma ripens into punishable offense; royal splendor and fame do not exempt one from moral accountability, and actions generate further consequences in the political-moral order.
Kṛṣṇa identifies Śiśupāla—renowned, mighty, and the son of Damaghoṣa—as the king he killed, setting the background for subsequent hostility and events that follow from Śiśupāla’s death.