Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Raibhya-putrayoḥ satra-vṛttāntaḥ — The Satra Episode of Raibhya’s Sons

Parāvasu and Arvāvasu

लोगमश उवाच प्रीतास्तस्याभवन्‌ देवा: कर्मणार्वावसोर्नूप,लोमशजी कहते हैं--राजन्‌! अर्वावसुके उस कार्यसे सूर्य आदि सब देवता उसपर प्रसन्न हो गये। उन्होंने अर्वावसुका यज्ञमें वरण कराया एवं परावसुको निकलवा दिया। तत्पश्चात्‌ अग्नि-सूर्य आदि देवताओंने उन्हें वर देनेकी इच्छा प्रकट की

Lomaśa uvāca—prītās tasyābhavan devāḥ karmaṇārvāvasor nṛpa; sūryādayaḥ sarve devāḥ tasmin prasannā babhūvuḥ. Te ’rvāvasoḥ yajñe varaṇaṃ kārayitvā parāvasuṃ niṣkāsayām āsuḥ; tataḥ paścād agni-sūryādayo devāḥ tasmai varadānaṃ kartum icchāṃ prakaṭayām āsuḥ.

Lomaśa said: “O King, by that deed of Ārvāvasu the gods became pleased. The Sun and the other deities were satisfied with him. They had Ārvāvasu chosen in the sacrifice and caused Parāvasu to be driven out. Thereafter Agni, Sūrya, and the other gods expressed their wish to grant him a boon.”

लोमशःLomasha (the sage)
लोमशः:
Karta
TypeNoun
Rootलोमश
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रीताःpleased
प्रीताः:
TypeAdjective
Rootप्रीत
FormMasculine, Nominative, Plural
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अभवन्became/were
अभवन्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
कर्मणाby (that) act/deed
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अर्वावसोःof Arvavasu
अर्वावसोः:
TypeProperNoun
Rootअर्वावसु
FormMasculine, Genitive, Singular
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular

लोगमश उवाच

L
Lomaśa
Ā
Ārvāvasu
P
Parāvasu
D
Devas (gods)
S
Sūrya
A
Agni
Y
Yajña (sacrifice)

Educational Q&A

Right action performed in a sacred and ethical spirit wins moral legitimacy and divine support; conversely, wrongdoing or unfitness can lead to exclusion even from revered institutions like a yajña.

Lomaśa narrates that Ārvāvasu’s deed pleased the gods; they ensured he was chosen/recognized in the sacrifice and had Parāvasu removed, after which the gods (Agni, Sūrya, etc.) wished to grant Ārvāvasu a boon.