Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Adhyāya 136: Yavakrī–Bharadvāja Saṃvāda and the Bāladhī–Dhanuṣākṣa Gāthā

Arrogance, Boons, and Nimitta

क्रियतां यद्‌ भवेच्छक्यं त्वया सुरगणेश्वर । वरांश्व मे प्रयच्छान्यान्‌ यैरन्यान्‌ भवितास्म्यति,यवक्रीतने कहा--देवेश्वर पाकशासन! जैसे आपका यह पुल बाँधनेका आयोजन व्यर्थ है, उसी प्रकार यदि मेरी इस तपस्याको भी आप निरर्थक मानते हैं तो वही कार्य कीजिये जो सम्भव हो, मुझे ऐसे उत्तम वर प्रदान कीजिये, जिनके द्वारा मैं दूसरोंसे बढ़- चढ़कर प्रतिष्ठा प्राप्त कर सकूँ

kriyatāṁ yad bhavec chakyaṁ tvayā suragaṇeśvara | varāṁś ca me prayacchānyān yair anyān bhavitāsmy ati ||

Yavakrīta said: “O Lord of the hosts of the gods! Do whatever is possible for you to do. And grant me other boons as well—excellent boons—by which I may surpass others and attain pre-eminent renown.”

क्रियताम्let it be done
क्रियताम्:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (imperative), कर्मणि (passive), प्रथम, एकवचन
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
भवेत्may be / would be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम, एकवचन
शक्यम्possible
शक्यम्:
TypeAdjective
Rootशक्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √शक)
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री (सर्वनाम), तृतीया, एकवचन
सुरगणेश्वरO lord of the host of gods
सुरगणेश्वर:
TypeNoun
Rootसुरगणेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
वरान्boons
वरान्:
Karma
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री (सर्वनाम), चतुर्थी/षष्ठी, एकवचन
प्रयच्छgrant (give)
प्रयच्छ:
TypeVerb
Rootप्र-यम् (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यम, एकवचन
अन्यान्other / additional
अन्यान्:
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
यैःby which (boons)
यैः:
Karana
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
अन्यान्others
अन्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
भविताone who will be / I will become
भविता:
Karta
TypeNoun
Rootभवितृ/भविता (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भू, भविष्यत्-कर्तरि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, उत्तम, एकवचन
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

यवक्रीत उवाच

यवक्रीत (Yavakrīta)
सुरगणेश्वर (Lord of the gods)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical danger of tapas pursued for status: spiritual effort can be redirected into ambition, and the desire to ‘surpass others’ becomes a seed of pride that later distorts judgment and dharma.

Yavakrīta addresses the lord of the gods and presses for boons. Rather than seeking inner restraint or wisdom, he asks for gifts that will make him superior to others, framing his request as: ‘do what you can, and grant me such boons that I may outshine everyone.’