Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyāya 136: Yavakrī–Bharadvāja Saṃvāda and the Bāladhī–Dhanuṣākṣa Gāthā

Arrogance, Boons, and Nimitta

तत इन्द्रोडकरोद्‌ रूपं ब्राह्मणस्य तपस्विन: । अनेकशतवर्षस्य दुर्बलस्यथ सयक्ष्मण:,लोमशजी कहते हैं--युधिष्ठिर! उन महामुनिके उस निश्चयको जानकर बुद्धिमान्‌ इन्द्रने उन्हें रोकनेके लिये बुद्धिपूर्वक कुछ विचार किया और एक ऐसे तपस्वी ब्राह्मणका रूप धारण कर लिया जिसकी उम्र कई सौ वर्षोकी थी, तथा जो यक्ष्माका रोगी और दुर्बल दिखायी देता था

tata indrō ’karod rūpaṃ brāhmaṇasya tapasvinaḥ | anekaśata-varṣasya durbalasyātha sa-yakṣmaṇaḥ ||

Then Indra assumed the form of an ascetic brāhmaṇa—one who appeared many hundreds of years old, weak, and afflicted with consumption.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उदकरोत्made, assumed, took up
उदकरोत्:
TypeVerb
Rootउत्+कृ
FormAorist (luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
रूपम्form, appearance
रूपम्:
Karma
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्राह्मणस्यof a Brahmin
ब्राह्मणस्य:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Singular
तपस्विनःof an ascetic
तपस्विनः:
TypeNoun
Rootतपस्विन्
FormMasculine, Genitive, Singular
अनेकmany
अनेक:
TypeAdjective
Rootअनेक
शतhundred
शत:
TypeNoun
Rootशत
वर्षस्यof years
वर्षस्य:
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Genitive, Singular
दुर्बलस्यof (one) weak
दुर्बलस्य:
TypeAdjective
Rootदुर्बल
FormMasculine, Genitive, Singular
अथand then; also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
he
:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (स)
FormMasculine, Nominative, Singular
यक्ष्मणःof consumption/disease (yakṣmā)
यक्ष्मणः:
TypeNoun
Rootयक्ष्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

लोगश उवाच

I
Indra
L
Lomaśa (Lomasha)
Y
Yudhiṣṭhira
B
brāhmaṇa (ascetic guise)
Y
yakṣmā (consumption/disease)

Educational Q&A

Dharma may be protected through restraint and wise intervention: a higher power can appear in humble, even suffering, forms to test firmness of purpose and redirect action away from harmful extremes.

Lomaśa narrates that Indra, perceiving a great ascetic’s unshakable determination, decides to stop him by adopting the appearance of an aged, weak, disease-stricken brāhmaṇa ascetic.