Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyāya 136: Yavakrī–Bharadvāja Saṃvāda and the Bāladhī–Dhanuṣākṣa Gāthā

Arrogance, Boons, and Nimitta

यवक्रीत उवाच द्विजानामनधीता वै वेदा: सुरगणार्चित । प्रतिभान्त्विति तप्येडहमिदं परमकं तप:,यवक्रीतने कहा--देववृन्दपूजित महेन्द्र! मैं यह उच्चकोटिकी तपस्या इसलिये करता हूँ कि द्विजातियोंको बिना पढ़े ही सब वेदोंका ज्ञान हो जाय

Yavakrīta uvāca: dvijānām anadhītā vai vedāḥ suragaṇārcita | pratibhāntv iti tapye ’haṃ idaṃ paramakaṃ tapaḥ ||

Yavakrīta said: “O Indra, revered by the hosts of gods, I undertake this supreme austerity with the resolve that the Vedas may become manifest to the twice-born even without formal study.”

यवक्रीतःYavakrīta (proper name)
यवक्रीतः:
Karta
TypeNoun
Rootयवक्रीत
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
द्विजानाम्of the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजानाम्:
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Genitive, Plural
अनधीताःnot studied/untaught
अनधीताः:
TypeAdjective
Rootअनधीत
FormMasculine, Nominative, Plural
वैindeed/for sure
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
वेदाःthe Vedas
वेदाः:
Karta
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Nominative, Plural
सुरगण-अर्चितworshipped by hosts of gods
सुरगण-अर्चित:
TypeAdjective
Rootसुरगण + अर्चित
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतिभान्तुmay they appear/become manifest (to them)
प्रतिभान्तु:
TypeVerb
Rootप्रति-भा
FormImperative, 3rd, Plural, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
तप्येI perform austerity / I do penance
तप्ये:
TypeVerb
Rootतप्
FormPresent, 1st, Singular, Atmanepada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormMasculine, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
परमकम्supreme/very great
परमकम्:
TypeAdjective
Rootपरमक
FormNeuter, Accusative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular

यवक्रीत उवाच

यवक्रीत (Yavakrīta)
महेन्द्र/इन्द्र (Mahendra/Indra)
द्विज (the twice-born)
वेद (the Vedas)
सुरगण (hosts of gods)

Educational Q&A

The verse highlights a tension between disciplined study (adhyayana) and the desire for effortless knowledge. Yavakrīta seeks Vedic mastery without learning, implying that spiritual power pursued for shortcuts can conflict with the traditional dharmic path of humility, training, and restraint.

Yavakrīta addresses Indra (Mahendra), praised as honoured by the gods, and declares the motive of his severe austerities: that the Vedas should become directly manifest to the twice-born even without undergoing the normal process of study.