Previous Verse
Next Verse

Shloka 131

Aṣṭāvakra–Kahoda Upākhyāna: Śvetaketu’s Āśrama, Sarasvatī, and the Origin of Aṣṭāvakra

इस प्रकार श्रीमहाभारत वनपवके अन्तर्गत तीर्थयात्रापर्वमें लोमशतीर्थयात्राके प्रसंगमें श्येनकपोतीयोपाख्यानविषयक एक सौ इकतीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

Iti prakāraṁ Śrīmahābhārate Vanaparvaṇi antargate Tīrthayātrāparvaṇi Lomaśatīrthayātrā-prasaṅge Śyenakapotīyopākhyāna-viṣayaka ekaśata-ikatriṁśattamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ.

Thus ends the one-hundred-and-thirty-first chapter of the Śyenakapotīya episode, occurring within the context of Lomāśa’s pilgrimage narrative in the Tīrthayātrā section of the Vana Parva of the Śrī Mahābhārata.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारम्manner/way
प्रकारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रीauspiciousness; honorific 'Śrī'
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतम्the Mahābhārata
महाभारतम्:
Karta
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Nominative, Singular
वनपर्वकेin the Vana-parvan
वनपर्वके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनपर्व
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तर्गतincluded/contained within
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Nominative, Singular
तीर्थयात्रापर्वin the Tīrthayātrā-parvan
तीर्थयात्रापर्व:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर्थयात्रापर्व
FormNeuter, Locative, Singular
लोमशin (the episode of) Lomasha
लोमश:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोमश
FormMasculine, Locative, Singular
तीर्थयात्राin the pilgrimage
तीर्थयात्रा:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर्थयात्रा
FormFeminine, Locative, Singular
प्रसङ्गेin the context/occasion
प्रसङ्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रसङ्ग
FormMasculine, Locative, Singular
श्येनकपोतीयोपाख्यानin the tale of the hawk and the dove
श्येनकपोतीयोपाख्यान:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्येनकपोतीयोपाख्यान
FormNeuter, Locative, Singular
विषयकconcerning/pertaining to
विषयक:
TypeAdjective
Rootविषयक
FormNeuter, Nominative, Singular
एकone
एक:
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
शतhundred
शत:
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative, Singular
एकत्रिंशत्thirty-one
एकत्रिंशत्:
TypeNoun
Rootएकत्रिंशत्
FormFeminine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
समाप्तःcompleted/ended
समाप्तः:
TypeAdjective
Rootसमाप्त
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was/became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect, Third, Singular

श्येन उवाच

Ś
Śrīmahābhārata
V
Vana Parva
T
Tīrthayātrā Parva
L
Lomāśa
Ś
Śyena
K
Kapota (implied by kapotīya)

Educational Q&A

As a colophon, the line itself does not teach a new doctrine; it marks the completion of an illustrative ethical tale (upākhyāna) embedded in the pilgrimage narrative. The framing emphasizes that dharma is explored through exemplars and tested conduct, presented as memorable stories within a larger sacred-journey context.

The text is concluding the 131st chapter of the Śyenakapotīya episode, situated within Lomāśa’s pilgrimage account in the Tīrthayātrā section of the Vana Parva. It functions as an editorial/narrative closure indicating that this embedded story segment has ended.