Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Śibi’s Weighing of Dharma

The Hawk and the Dove Trial) — शिबेर्धर्मतुला (श्येन-कपोतोक्तिः

एतद्‌ द्वारं महाराज मानसस्य प्रकाशते । वर्षमस्य गिरेर्मध्ये रामेण श्रीमता कृतम्‌,महाराज! यह मानससरोवरका द्वार प्रकाशित हो रहा है। इस पर्वतके मध्यभागमें परशुरामजीने अपना आश्रम बनाया था

etad dvāraṃ mahārāja mānasasya prakāśate | varṣam asya girer madhye rāmeṇa śrīmatā kṛtam ||

O great king, this is the gateway to Mānasarovara that now comes into view. Within the central region of this mountain, the illustrious Rāma (Paraśurāma) established his hermitage.

एतत्this
एतत्:
Karta
TypeAdjective
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
द्वारम्gate, entrance
द्वारम्:
Karta
TypeNoun
Rootद्वार
FormNeuter, Nominative, Singular
महा-राजO great king
महा-राज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
मानसस्यof (Lake) Manasa
मानसस्य:
TypeNoun
Rootमानस
FormNeuter, Genitive, Singular
प्रकाशतेshines forth, becomes visible
प्रकाशते:
TypeVerb
Rootकाश् (प्र-)
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
वर्षम्a year
वर्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्यof this (one), of it
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
गिरेःof the mountain
गिरेः:
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Genitive, Singular
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Locative, Singular
रामेणby Rama (Parashurama)
रामेण:
Karana
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Instrumental, Singular
श्रीमताby the illustrious one
श्रीमता:
Karana
TypeAdjective
Rootश्रीमन्त्
FormMasculine, Instrumental, Singular
कृतम्made, done
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ (क्त)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
महा-राजO great king
महा-राज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular

लोगश उवाच

M
Mahārāja (the king addressed)
M
Mānasarovara (Mānasa)
G
Giri (the mountain)
R
Rāma (Paraśurāma)

Educational Q&A

Sacred places are approached as moral thresholds: the mention of Mānasarovara’s ‘gate’ and Paraśurāma’s hermitage frames pilgrimage as an exercise in reverence, restraint, and dharmic conduct rather than mere travel.

A guide/speaker points out to the king that the entrance to Mānasarovara is now visible and notes that the illustrious Paraśurāma established his hermitage in the mountain’s central region, identifying the site’s sanctity and significance.