Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Akṛtavraṇa’s Account Begins: Gādhi–Satyavatī–Ṛcīka and the Bhārgava Lineage Prelude

ततो गाधि: सुतां चास्मै जन्याश्वासन्‌ सुरास्तदा | लब्ध्वा हयसहसंर॑ तु तांश्न दष्टवा दिवौकस:,जहाँ वे श्यामकर्ण घोड़े प्रकट हुए थे, वह स्थान अश्वतीर्थके नामसे विख्यात हुआ। तत्पश्चात्‌ राजा गाधिने शुल्करूपमें एक हजार श्यामकर्ण घोड़े प्राप्त करके गंगातटपर कान्यकुब्ज नगरमें ऋचीक मुनिको अपनी पुत्री सत्यवती ब्याह दी! उस समय देवता बराती बने थे। देवता उन सबको देखकर वहाँसे चले गये

tato gādhiḥ sutāṃ cāsmāi janyāśvāsan surās tadā | labdhvā hayasahasraṃ tu tān dṛṣṭvā divaukasaḥ ||

Then King Gādhi gave his daughter to him (Ṛcīka), and at that time the gods themselves stood by as witnesses to the marriage. Having obtained the bride-price of a thousand horses, the celestial beings, after beholding those wondrous steeds, departed from that place. The episode underscores a socially sanctioned marriage alliance (with śulka) and the extraordinary, divinely connected means by which the required gift was secured.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb)
गाधिःKing Gādhi
गाधिः:
Karta
TypeNoun
Rootगाधि
Formmasculine, nominative, singular
सुताम्daughter
सुताम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुता
Formfeminine, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable
अस्मैto him
अस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formmasculine (for person), dative, singular
जन्याश्वान्horses for the bride-price (wedding horses)
जन्याश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootजन्याश्व
Formmasculine, accusative, plural
सुराःthe gods
सुराः:
Karta
TypeNoun
Rootसुर
Formmasculine, nominative, plural
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
Formindeclinable
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
TypeVerb
Rootलभ्
Formabsolutive (क्त्वा), from √लभ्
हय-सहस्रम्a thousand horses
हय-सहस्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootहयसहस्र
Formneuter, accusative, singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
Formindeclinable
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formabsolutive (क्त्वा), from √दृश्
दिवौकसःthe dwellers of heaven (gods)
दिवौकसः:
Karta
TypeNoun
Rootदिवौकस्
Formmasculine, nominative, plural
जग्मुःwent away
जग्मुः:
TypeVerb
Rootगम्
Formperfect (लिट्), 3rd person, plural

अकृतव्रण उवाच

G
Gādhi
S
Satyavatī
Ṛcīka (implied by context)
T
the gods (surāḥ/divaukasaḥ)
A
a thousand horses (haya-sahasra)
K
Kānyakubja (implied by context)
G
Gaṅgā riverbank (implied by context)
A
Aśvatīrtha (implied by context)