Previous Verse

Shloka 483

मैत्रेयागमनम् — The Arrival of Maitreya and the Admonition to Duryodhana

यथैवौत्पलपत्राणि मत्तयोर्द्धिपयोस्तथा । जैसे दो मतवाले गजराजोंके मस्तकपर पड़े हुए कमलपत्र क्षणभरमें छिन्न-भिन्न होकर बिखर जाते हैं, वैसे ही उन दोनोंके मस्तकपर पड़े हुए वृक्षोंके अनेक टुकड़े हो जाते थे

yathaivautpalapatrāṇi mattayor dṛḍhipayostathā |

Vidura said: Just as lotus leaves, falling upon the heads of two intoxicated, mighty elephants, are instantly torn to shreds and scattered, so too the trees that struck their heads were broken into many pieces.

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
उत्पलपत्राणिlotus-leaves
उत्पलपत्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootउत्पलपत्र
FormNeuter, Nominative, Plural
मत्तयोःof the two intoxicated (ones)
मत्तयोः:
TypeAdjective
Rootमत्त
FormMasculine, Genitive, Dual
ऋद्धिपयोःof the two mighty elephants
ऋद्धिपयोः:
TypeNoun
Rootऋद्धिप
FormMasculine, Genitive, Dual
तथाso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

विदुर उवाच

V
Vidura
U
utpala-patra (lotus leaves)
M
mattau gajau (two maddened elephants)

Educational Q&A

The verse uses a vivid simile to convey overwhelming force: when immense power is in motion, fragile things cannot withstand it and are instantly destroyed. Ethically, it cautions that unchecked might (like intoxicated elephants) can cause indiscriminate damage.

Vidura describes a scene involving two powerful, maddened elephants. Whatever falls or is brought onto their heads—likened to lotus leaves—gets torn apart immediately; similarly, trees striking them are shattered into pieces.